[72] Erasmus: by Robert Blackley Drummond (chap. vii.) London, 1873.

[73] Cranmer, b. 1489; d. 1556.

Complete edition of his works published 1834 (Rev. H. Jenkyns). Cranmer’s Bible so called, because accompanied by a prologue, written by Thomas Cranmer, Archbishop, etc.

[74] There are many reasons for doubting if these lines were from Shakespeare’s own hand. Emerson (Representative Men)—rarely given to Literary criticism, remarks upon “the bad rhythm of the compliment to Queen Elizabeth” as unworthy the great Dramatist: so too, he doubts, though with less reason—the Shakespearean origin of the Wolsey Soliloquy. See also Trans. New Shakespere Society for 1874. Part I. (Spedding et al.)

[75] William Tyndale, b. about 1480; d. (burned at the stake) 1536. G. P. Marsh (Eng. Language and Early Lit.) says “Tyndale’s translation of the New Testament has exerted a more marked influence upon English philology than any other native work between the ages of Chaucer and of Shakespeare.”

[76] Latimer (Hugh) b. 1491; d. (at the stake) 1555. He was educated at Cambridge—came to be Bishop of Worcester—wrote much, wittily and strongly. A collection of his Sermons was published in 1570-71; and there have been many later issues.

[77] John Foxe, b. 1517; d. 1587. He was a native of Boston, Lincolnshire; was educated at Oxford; his History of the Acts and Monuments of the Church was first published in England in 1563. There was an earlier edition published at Strasbourg in 1554.

[78] Born near Haddington, Scotland, in 1505 (d. 1572); bred a friar; was prisoner in France in 1547; resided long time at Geneva; returned to Scotland in 1559. Life by Laing (1847) and by Brandes (1863); Swinburne’s Bothwell, Act iv., gives dramatic rendering of a sermon by John Knox. See also Carlyle’s Heroes and Hero-worship, Lecture IV.

[79] In the issue of Sternhold and Hopkins’ Psalmody of 1549 one year after Sternhold’s death, there were 37 psalms by Sternhold, and 7 by Hopkins. In subsequent editions more of Hopkins’ work was added.

[80] 34 and 35 Henry VIII.: A.D. 1542-43. The full text (Statutes of the Realm, Vol. III., pp. 895-7) gives some alleviating provisions in respect to “Noble women and gentle women, who reade to themselves;” and the same Statute makes particular and warning mention of the “Craftye, false and untrue translation of Tyndale.”