“Ach-ma. People are, in general, silly. But I must tell you you should not cease to read until you shall have read at least some Russian writers. If you possess sensibility for language you shall find that Russian is most-beautiful; it is perhaps the most beautiful European language; it is, indubitably, the most rich.”
“It can’t be richer than English.”
“Certainly, it is richer than English. I shall prove this to you, even with dictionary. You shall find that it occur, over and over, that where in English is one word, in Russian is six or seven different, all synonyms, but all with most delicate individual shades of nuance .... the abstractive expression is there, as in all civilised European languages, but there is also in Russian the most immense variety of natural expressions, coming forth from the strong feeling of the Russian nature to all these surrounding influences; each word opens to a whole aperçu in this sort .... and what is most significant is, the great richness, in Russia, of the people-language; there is no other people-language similar; there is in no one language so immense a variety of tender diminutives and intimate expressions of all natural things. None is so rich in sound or so marvellously powerfully colourful..... That is Russian. Part of the reason is no doubt to find in the immense paysage; Russia is zo vast; it is inconceivable for any non-Russian. There is also the ethnological explanation, the immense vigour of the people.”
Miriam went forward in a dream. As Mr. Shatov’s voice went on, she forgot everything but the need to struggle to the uttermost against the quiet strange attack upon English; the double line of evidence seemed so convincing and was for the present unanswerable from any part of her small store of knowledge; but there must be an answer; meantime the suggestion that the immense range of English was partly due to its unrivalled collection of technical terms, derived from English science, commerce, sports, “all the practical life-manœuvres” promised vibrating reflection, later.
But somewhere outside her resentful indignation, she found herself reaching forward unresentfully towards something very far-off, and as the voice went on, she felt the touch of a new strange presence in her Europe. She listened, watching intently, far-off, hearing now only a voice, moving on, without connected meaning.... The strange thing that had touched her was somewhere within the voice; the sound of Russia. So much more strange, so much wider and deeper than the sound of German or French or any of the many tongues she had heard in this house, the inpouring impression was yet not alien. It was not foreign. There was no barrier between the life in it and the sense of life that came from within. It expressed that sense; in the rich, deep various sound and colour of its inflections, in the strange abruptly controlled shapeliness of the phrases of tone carrying the whole along, the voice was the very quality he had described, here, alive: about her in the room. It was, she now suddenly heard, the disarming, unforeign thing in the voice of kind commercial little Mr. Rodkin. Then there was an answer. There was something in common between English and this strange language that stood alone in Europe. She came back and awoke to the moment, weary. Mr. Shatov had not noticed her absence. He was talking about Russia. Unwillingly she gave her flagging attention to the Russia already in her mind; a strip of silent sunlit snow, just below Finland, St. Petersburg in the midst of it, rounded squat square white architecture piled solidly beneath a brilliant sky, low sledges smoothly gliding, drawn by three horses, bell-spanned, running wildly abreast, along the silent streets or out into the deeper silence of dark, snow-clad wolf-haunted forests that stretched indefinitely down the map; and listened as he drew swift pictures, now north, now south. Vast outlines emerged faintly, and here and there a patch remained, vivid. She saw the white nights of the northern winter, felt the breaking through of spring in a single day. Whilst she lingered at Easter festivals in churches, all rich deep colour blazing softly through clouds of incense, and imagined the mighty sound of Russian singing, she was carried away to villages scattered amongst great tracts of forest, unimaginable distances of forest, the vast forests of Germany small and homely ..... each village a brilliant miniature of Russia, in every hut a holy image; brilliant colouring of stained carved wood, each peasant a striking picture, filling the eye in the clear light, many “most-dignified”; their garments coloured with natural dyes, “the most pure plant-stain colours,” deep and intense. She saw the colours, mat and sheenless, yet full of light, taking the light in and in, richly, and turned grievously to the poor cheap tones in all the western shops, clever shining chemical dyes, endless teasing variety, without depth or feeling, cheating the eye of life; and back again homesick to the rich tones of reality...... She passed down the winding sweep of the Volga, a consumptive seeking health, and out into the southern plains where wild horses roamed at large, and stayed at a lodge facing towards miles and miles of shallow salt water, sea-gull haunted, and dotted with floating islands of reeds, so matted and interwoven that one could get out from the little shallow leaky fishing-boat and walk upon them; and over all a crystal air so life-giving that one recovered. She heard the peasants in the south singing in strong deep voices, dancing by torchlight a wild dance with a name that described the dance....
Throughout the recital were vivid words, each a picture of the thing it expressed. She would never forget them. Russia was recognisable. So was every language .... but no foreign sound had brought her such an effect of strength and musical beauty and expressiveness combined. That was it. It was the strange number of things that were together in Russian that was so wonderful. In the end, back again in England, sitting in the cold dilapidated room before the table of little books, weary, opposite Mr. Shatov comfortably groaning and stretching, his eyes already brooding in pursuit of something that would presently turn into speech, she struggled feebly with a mournful uneasiness that had haunted the whole of the irrevocable expansion of her consciousness. A German, not a Russian ethnologist, and therefore without prejudice, had declared that the Russians were the strongest kinetic force in Europe. He proved himself disinterested by saying that the English came next. The English were “simple and fundamentally sound.” Not intelligent; but healthy in will, which the Russians were not. Then why were the Russians more forceful? What was kinetic force? And ... mystery .... the Russians themselves knew what they were like. “There is in Russia except in the governing and bourgeois classes almost no hypocrisy.” What was kinetic... And religion was an “actual force” in Russia! “What is ki——”
“Ah but you shall at least read some of our great Russian authors .... at least Tourgainyeff and Tolstoy.”
“Of course I have heard of Tolstoy.”
“Ah, but you shall read. He has a most profound knowledge of human psychology; the most marvellous touches. In that he rises to universality. Tourgainyeff is more pure Russian, less to understand outside Russia; more academical; but he shall reveal you most admirably the Russian aristocrat. He is cynic satirical.”
“Then he can’t reveal anything,” said Miriam. Here it was again; Mr. Shatov, too, took satire quite unquestioningly; thought it a sort of achievement, worthy of admiration. Perhaps if she could restrain her anger, she would hear at least in some wonderful explanatory continental phrase, what satire really was, and be able to settle with herself why she knew it was in the long run, waste of time; why the word satirist suggested someone with handsome horns and an evil clever eye and thin cold fingers. Thin. Swift was probably fearfully thin. Mr. Shatov was smiling incredulously. If he went on to explain she would miss the more important worrying thing. Novels. It was extraordinary that he should....