“Intervals for yawning. Yew shall indicate suitable moments. I see that I am fortunate to have met-hew. I will take lessons, for this lecture, in the true frigid English dignity.”
The door opened, admitting Mr. Shatov.
“Mr.—a—Shatov; will be so good; as to grant five minutes; for the conclusion of this interview.” He walked forward bowing with each phrase, hiding the intruder and bowing him out of the room. The little dark figure reappeared punctually, and he rose with a snap of the fingers. “The English” he declaimed at large, “have an excellent phrase; hwich says, time is money. This phrase, good though it is, might be improved. Time is let out on usury. So, for the present, I shall leave yew.” He turned on the sweeping bow that accompanied his last word and stepped quickly with a curious stiff marching elegance down the room towards Mr. Shatov as though he did not see him, avoiding him at the last moment by a sharp curve. Outside the closed door he rattled the handle as if to make sure it was quite shut.
Miriam sought intently for a definition of what had been in the room .... a strange echoing shadow of some real thing ... there was something real ... just behind the empty sound of him ... somewhere in the rolled up manuscript so remarkably in her hands, making a difference in the evening brought in by Mr. Shatov. Hunger and fatigue were assailing her; but the long rich day mounting up to an increasing sense of incessant life crowding upon her unsought, at her disposal, could not be snapped by retirement for a solitary meal. He walked quickly to the hearth-rug, bent forward and spat into the empty grate.
“What is this fellow?”
She broke through her frozen astonishment, “I have just undertaken a perfectly frightful thing” she said, quivering with disgust.
“I find him insufferable.”
“The French sing their language. It is like a recitative, the tone goes up and down and along and up and down again with its own expression; the words have to fit the tune. They have no single abrupt words and phrases, the whole thing is a shape of tones. It’s extraordinary. All somehow arranged; in a pattern; different patterns for the expression of the different emotions. In their English it makes the expression swallow up the words, a wind driving through them continuously ... liaison.”
“It is a musical tongue certainly.”
“That’s it; music. But the individual is not there; because the tunes are all arranged for him and he sings them, according to rule. The Academy. The purity of the French language. I’m getting so interested.”