“Es ist bestimmt, in Gottes Rath.”
“Tell us what you think of the Pierson, child.”
“She was awfully nice. Is it your landlady?”
“Yes—isn’t she nice? We think she’s extraordinary—all things considered. You know we hadn’t the least idea what she was when we came here.”
“What is she?”
“Well—er—you embarrass me, child, how shall we put it to her, Jan?”
“D’you mean to say she’s improper?”
“Yes—she’s improper. We hadn’t the faintest notion of it when we came.”
“How extraordinary.”
“It is extraordinary. We’re living in an improper house—the whole street’s improper we’re discovering.”