THE LITTLE HOUSEWIFE
Mendicity is protected in Brittany. One meets beggars at all the fairs, and often on the high-roads. They earn their living by songs and ballads. They attend family fêtes, and, above all, marriage ceremonies, composing songs in celebration. No Breton will refuse a bard the best of his hospitality. Bards are honoured guests. 'Dieu vous bénisse, gens de cette maison,' says one, announcing himself. He is installed in the ingle-nook, the cosiest corner of a Breton kitchen; and after having refreshed the inner man he rewards his host with song after song, often giving him the last ballad of his composition. When he takes his leave, a large bundle of food is slung over his shoulder. Unless you live for years in the same village, as I have done, sharing in the joys and sorrows of the people, you can gain very little knowledge of the tales and songs and legends. The Breton is reticent on the advent of the stranger: he fears ridicule.
Then, again, a child can always wriggle itself into the hearts and homes of people. Setting aside all racial prejudices and difficulties of language, a child will instal itself in a household, and become familiar with the little foibles of each inmate in a single day, whereas a grown-up person may strive in vain for years. I, as a child, had a Breton bonne, and used to spend most of my days at her home, a farm some distance from the village, playing on the cottage floor with her little brothers and sisters, helping to milk the cows, and poking the fat pigs. This, I think, Mother could scarcely have been aware of; for she had forbidden Marie to allow me to associate with dirty children, and these were certainly not too clean. One day I was playing at dolls with a village girl under the balcony of Mother's room. Suddenly, on looking up, I found her gazing at me reproachfully.
'O Mother,' I hastened to explain, pulling the child forward by the pinafore, 'she are clean.' We children were familiar with everyone in the village, even bosom friends with all, from stout Batiste, the butcher, to Lucia the little seamstress, and Leontine her sister, who lived by the bridge. If a child died we attended the funeral, all dressed in white, holding lighted tapers in our hands, and feeling important and impressive. If one was born, we graciously condescended to be present at the baptismal service and receive the boxes of dragées always presented to guests on such occasions. At all village processions we figured prominently.
When I returned to Brittany, at the age of ten, I found things very little changed. My friends were a trifle older; but they remembered me and welcomed me, receiving me into their midst as before. My sister and I took part in all the pardons of the surrounding villages. We learnt the quaint Breton dances, and would pace up and down the dusty roads in the full glare of the summer sun hour after hour, dressed in the beautiful costume of the country—black broadcloth skirts, white winged caps, and sabots. Often we would go with our bonne and our respective partners into some neighbouring débits de boissons and drink syrops in true Breton fashion. At one pardon we won the ruban d'honneur—a broad bright-blue ribbon with silver tassels worn across the shoulder, and presented to the best dancer.
The Breton gavotte is a strange dance of religious origin. The dancers hold hands in a long line, advancing and retiring rhythmically to long-drawn-out music. Underneath an awning sit the two professional biniou-players, blowing with all their might into their instruments and beating time with their feet to the measure. The sonneur de biniou is blind, and quite wrapped up in his art; he lives, as it were, in a world apart. The joueur de biniou, the principal figure, reminding one of a Highland piper, presses his elbow on the large leather air-bag, playing the air, with its many variations, clear and sweet, on the reed pipe.
Brittany is the land of pardons. During the summer these local festivities are taking place daily in one village or another. The pardon is a thing apart; it resembles neither the Flemish kermesse nor the Parisian foire. Unlike the foires of Paris, created for the gay world, for the men and women who delight in turning night into day, the pardon has inspiration from high sources: it is the fête of the soul. The people gather together from far and near, not only to amuse themselves, but also to pray. They pass long hours before the images of the saints; they make the tour of the 'Chemin de la Croix,' kneeling on the granite floor.
Still, it is a joyous festival. The air is filled with shouts and laughter. For example, in Quimper, at the Feast of the Assumption, the Place St. Corentin is crowded. People have come from the surrounding towns, all dressed in the characteristic costume of their vicinities. Pont-Aven, Pont L'Abbé, Concarmeau, Fouesnant, Quimperlé—all are represented. You see the tight lace wide-winged cap of the Douarnénez women, hats bound with coloured chenile of the men of Carhaix, white flannel coats bordered with black velvet of the peasants of Guéméné, the flowered waistcoats of Pleavé; the women of Quimper have pyramidical coifs of transparent lace, showing the pink or blue ribbon beneath, with two long floating ends.