Another is called Cuchulain's "Up-bringing," or teaching, part of which, however, is found in the piece called the "Wooing of Emer." This saga relates how he, with two other of the Ultonians, went abroad to Alba to perfect their warlike accomplishments, and how they placed themselves under the tuition of different female-warriors,[5] who taught them various and extraordinary feats of arms. He traverses the plain of Misfortune by the aid of a wheel and of an apple given him by an unknown friend, and reaches the great female instructress Scathach, whose daughter falls in love with him.
An admirable example occurs to me here, of showing in the concrete that which I have elsewhere laid stress upon, namely, the great elaboration which in many instances we find in the modern versions of sagas, compared with the antique vellum texts. It does not at all follow that because a story is written down with brevity in ancient Irish, it was also told with brevity. The oldest form of the saga of Cuchulain's "Wooing of Emer" contains traces of a pre-Danish or seventh-century text, but the condensed and shortened relation of the saga found in the oldest manuscript of it, is almost certainly not the form in which the bards and ollavs related it. On the contrary, I believe that the stories now epitomised in ancient vellum texts were even then told, though not written down, at full length, and with many flourishes by the bards and professed story-tellers, and that the skeletons merely, or as Keating calls it, the "bones of the history,"[6] were in most instances all that was committed to the rare and expensive parchments. It is more than likely that the longer modern paper redactions, though some of the ancient pagan traits, especially those most incomprehensible to the moderns, may be missing, yet represent more nearly the manner of the original bardic telling, than the abridgments of twelfth or thirteenth-century vellums.
In this case the ancient recension,[7] founded on a pre-Danish text, merely mentions that Scathach's house, at which Cuchulain arrives, after leaving the plain of Misfortune,
"was built upon a rock of appalling height. Cuchulain followed the road pointed out to him. He reached the castle of Scathach. He knocked at the door with the handle of his spear and entered. Uathach, the daughter of Scathach, meets him. She looked at him, but she spoke not, so much did the hero's beauty make her love him. She went to her mother and told her of the beauty of the man who had newly come. 'That man has pleased you,' said her mother. 'He shall come to my couch,' answered the girl, 'and I shall sleep at his side this night.' 'Thy intention displeases me not,' said her mother."
One can see at a glance how bald and brief is all this, because it is a précis, and vellum was scarce. I venture to say that no bard ever told it in this way. The scribes who first committed this to parchment, say in the seventh or eighth century, probably wrote down only the leading incidents as they remembered them. They may not have been themselves either bards, ollavs, or story-tellers. It is chiefly in the later centuries, after the introduction of paper, when the economising of space ceased to be a matter of importance, that we find our sagas told with all the redundancy of description, epithet, and incident with which I suspect the very earliest bards embellished all those sagas of which we have now only little more than the skeletons. Compare, for instance, the ancient version which I have just given, with the longer modern versions which have come down to us in several paper manuscripts, of which I here use one in my own possession, copied about the beginning of the century by a scribe named O'Mahon, upon one of the islands on the Shannon.
In the first place this version tells us that on his arrival at Scathach's mansion he finds a number of her scholars and other warriors engaged in hurling outside the door of her fortress. He joins in the game and defeats them—this is a true folk-lore introduction. He finds there Naoise, Ardan, and Ainnlè, the three sons of Usnach, celebrated in perhaps the most touching saga of this whole cycle, and another son of Erin with them. This is a literary touch, by one who knew his literature.[8] Learning that he is come from Erin, they ask news of their native country, and salute him with kisses. They then bring him to the Bridge of the Cliffs, and show him what their work is during the first year, which was learning to pass this bridge.
"Wonderful," says the saga, "was the sight that bridge afforded when any one would leap upon it, for it narrowed until it became as narrow as the hair of one's head, and the second time it shortened until it became as short as an inch, and the third time it grew slippery until it was as slippery as an eel of the river, and the fourth time it rose up on high against you until it was as tall as the mast of a ship."
All the warriors and people on the lawn came down to see Cuchulain attempting to cross this bridge. In the meantime Scathach's grianán or sunny house is described: "It had seven great doors, and seven great windows between every two doors of them, and thrice fifty couches between every two windows of them, and thrice fifty handsome marriageable girls, in scarlet cloaks, and in beautiful and blue attire, attending and waiting upon Scathach."
Then Scathach's lovely daughter, looking from the windows of the grianán, perceives the stranger attempting the feat of the bridge, and she falls in love with him upon the spot. Her emotions are thus described: "Her face and colour constantly changed, so that now she would be as white as a little white flowret, and again she would become scarlet," and in the work she was embroidering she put the gold thread where the silver thread should be, and the silver thread into the place where the gold thread should go; and when her mother notices it, she excuses herself by saying beautifully, "I would greatly grieve should he not return alive to his own people, in whatever part of the world they may be, for I know that there is some one to whom it would be anguish to know that he is thus."