It tells of the creation of the world, of the sun, of heaven and earth, light and darkness, day and night, of how the earth separated from the primal material, and was surrounded by the firmament, the world being "like an apple, goodly and round"; then the king created the mists, the current of the cold watery air, the four chief winds, and the eight sub-winds, with their colours, "the white, the clear purple, the blue, the great green, the yellow, the red truly-bold, ... the black, the grey, the speckled (?), the dark (?), the dull-black, the dun-coloured."[19] The poet then discusses the distance from the earth to the firmament, the seven planets, the distance from the earth to the moon, from moon to sun, the windless ethereal heaven, the distance between the firmament and the sun, the motionless Olympus or third heaven, the distance from the firmament to heaven and from the earth to the depths of hell, the five zones, the firmament round the earth, like its shell round an egg, the seventy-two windows of the firmament, with a shutter on each, the seventh heaven revolving like a wheel, with the seven planets from the creation, the signs of the zodiac,[20] the time (30 days 10½ hours) that the sun is in each, the day of the month on which it enters each, the month in which it is in each, the division of the firmament into twelve parts, and the five things which every intelligent man should know—the day of the month, age of the moon, height of the tide, day of the week, and saints' festivals![21]

The attribution of colours to the winds in this poem is curious and appears to be Irish. I have met traces of this fancy even amongst the modern peasantry. There is a strange entry in the Great Brehon Law Book, the Seanchas Mór, which quotes the colours of the winds in the same order.

"The colour of each," says this strange passage, "differs from the other, namely, the white and the crimson, the blue[22] and the green, the yellow and the red, the black and the grey, the speckled and the dark, the ciar (dull black) and the grisly. From the east comes the crimson wind, from the south the white, from the north the black, from the west the dun. The red and the yellow winds are produced between the white and the crimson, the green and the grey between the grisly and the white, the grey and the ciar between the grisly and the jet-black, the dark and the mottled between the black and the crimson. And those are all the sub-winds contained in each and all the cardinal winds."

After thus describing the creation of the world in the first poem, we are introduced in subsequent ones to heaven and the angels, who are named for us, and then shown hell and Lucifer's abode, the description of which, except that it is in verse, reminds us of that given by St. Brendan. Next we are introduced to Adam and Eve, and it is stated that Adam had spent a thousand years in the Garden of Eden. The jealousy of Lucifer is described, and his temptation of Eve, whom he persuades to open the door and let him into the garden. Then he makes her eat the apple, and Adam takes half from her and eats also. The eleventh poem describes the evil result, and is quite Miltonic and imaginative. It tells us how for a week, after being driven out, Adam and his wife remain without fire, house, drink, food, or clothing. He then begins to lament to Eve over all his lost blessings and admits that he has done wrong. Thereupon Eve asks Adam to kill her, so that God may pity him the more. Adam refuses. He goes forth in his starvation to seek food, and finds nothing but herbs, the food of the lawless beasts. He proposes then to Eve to do penance and adore God in silence, Eve in the Tigris for thirty days, and Adam in the Jordan for forty-seven days, a flagstone under their feet and the water up to their necks. Eve's hair fell dishevelled round her and her eyes were directed to heaven in silent prayer for forgiveness. Then Adam prays the river Jordan "to fast with him against God, with all its many beasts, that pardon may be granted to him." Then the stream ceased to flow, and gathered together every living creature that was in it, and they all supplicate the angelic host to join with them in beseeching God to forgive Adam. They obtain their request, and forgiveness is granted to Adam and to all his seed except the unrighteous. When the devil, however, hears this, he, "like a man in the shape of a white angel," goes to Eve as she stands in the Tigris, and gets her to leave her penance, saying that he had been sent by God. They then go to Adam, who at once recognises the devil, and shows Eve how she has been deceived. Eve falls half dead to the ground and reproaches Lucifer. He, however, defends himself, and repeats to them at length the story of his expulsion from heaven for refusing to worship Adam. He concludes by threatening vengeance on him and his descendants. Adam and his wife then live alone for a year on grass, without fire, house, music, or raiment, drinking water from their palms, and eating green herbs in the shadows of trees and in caverns. Eve brings forth a beautiful boy, who at once proceeds to cut grass for his father, who calls him Cain. God at last pities Adam and sends Michael to him with various seeds, and Michael teaches him husbandry and the use of animals. Seven years afterwards Eve brings forth Abel. In a vision she sees Cain drinking the blood of Abel.

In this manner, with a free play of the imagination, the writer runs through both Old and New Testaments, down to the denial of Peter and the death of Christ, in 150 poems, to which are appended twelve more, eleven of them in a different and more melodious metre, "rannaigheacht mhór," on the resurrection.

There were a number of other pre-Danish poets, but only occasional pieces of theirs have been preserved. Their obits are often mentioned by the annalists, but the few longer pieces of theirs that have survived to our day being mostly historical or genealogical, and as such devoid of much literary interest, we may neglect them.


[1] Mr. Strachan, however, has lately cast doubts upon its genuineness and ascribes it in its present form to a later date.

[2] I follow here O'Beirne Crowe's imperfect rendering. If he translates some words of this difficult piece inaccurately it does not much matter for my purpose.