and the extraordinary deep roots which his life and poetry have struck into the soil of the North was strikingly evidenced this very year (1898) by the wonderful celebration of his centenary at Gartan, at which many thousands of people, who had travelled all night over the surrounding mountains, were present, and where it was felt to be so incongruous that the life of such a great Irish patriot, prince, and poet, in the diocese, too, of an O'Donnell, should be celebrated in English, that—probably for the first time in this century—Irish poems were read and Irish speeches made, even by the Cardinal-Primate and the Bishop of the diocese.

Of Columcille's life on the craggy little island of Iona, of his splendid labours in converting the Picts, and of the monastery which he established, and which, occupied by Irish monks, virtually rendered Iona an Irish island for the next six hundred years, there is no need to speak here, for these things belong rather to ecclesiastical than to literary history.

Columcille himself was an unwearied scribe, and delighted in poetry. Ample provision was made for the multiplication of books in all the monasteries which he founded, and his Irish life tells us that he himself wrote "three hundred gifted, lasting, illuminated, noble books." The life in the Book of Lismore tells us that he once went to Clonmacnois with a hymn he had made for St. Ciaran, 'for he made abundant praises for God's household, as said the poet,

"Noble, thrice fifty, nobler than every apostle,
The number of miracles [of poems] are as grass,
Some in Latin, which was beguiling,
Others in Gaelic, fair the tale."'

Of these only three in Latin are now known to exist, whilst of the great number of Irish poems attributed to him only a few—half a dozen at the most—are likely to be even partly genuine. His best known hymn is the "Altus," so called from its opening word; it was first printed by Colgan,[21] and its genuineness is generally admitted. It is a long and rudely-constructed poem, of twenty-two stanzas, preserved in the Book of Hymns, a MS. probably of the eleventh century. Each stanza consists of six lines,[22] and each line of sixteen syllables. There is a pause after the eighth syllable, and a kind of rhyme between every two lines. The first verses run thus with an utter disregard of quantity.

"Altus prosător, vetustus dierum et ingenitus,
Erat absque origine primordii et crepidine,
Est et erit in sæcula sæculorum infinitus,
Cui est unigenitus Christus et Spiritus Sanctus," etc.

The second Latin hymn is a supplement to this one, composed in praise of the Trinity, because Pope Gregory who, as the legend states, perceived the angels listening when the "Altus" was recited to him, was yet of opinion that the first stanza of the original poem, despite its additional line, was insufficient to express a competent laudation of the mystery, consequently Columcille added, it was said, fifteen rude-rhyming couplets of the same character as the "Altus," but it is very doubtful whether they are genuine. The third hymn, the "Noli Pater," is still shorter, consisting of only seven rhyming couplets with sixteen syllables in each line. It was in ancient times considered an efficient safeguard against fire and lightning. Some of his reputed Irish poems we have already glanced at; three that Colgan considered genuine were printed by Dr. Reeves in his "Adamnan;" and another, the touching "Farewell to Ara," is contained in the "Gaelic Miscellany" of 1808; and another on his escape from King Diarmuid, when the king of Connacht's son was put to death for violating the Féis at Tara, is printed in the "Miscellany" of the Irish Archæological Society.[23] There are three verses, composed by him as a prayer at the battle of Cooldrevna, ascribed to him in the "Chronicon Scotorum;" and there is a collection of fifteen poems attributed to him in the O'Clery MSS. at Brussels, and nearly a hundred more—mostly evident forgeries—in the Bodleian at Oxford.[24] He does not seem to have ever written any work in prose.

There are six lives of Columcille still extant, the greatest of them all being that in Latin by Adamnan,[25] who was one of his successors in the abbacy of Iona, and who was born only twenty-seven years after Columcille's death. This admirable work, written in flowing and very fair Latin, was derived, as Adamnan himself tells us, partly from oral and partly from written sources. A memoir of Columcille had already been written by Cuimine Finn or Cummeneus Albus,[26] as Adamnan calls him, the last Abbot of Iona but one before himself, and that memoir he almost entirely embodied in his third book. He had also some other written accounts before him, and the Irish poems, both of the saint himself and of other bards, amongst them Baithine Mór, who had enjoyed his personal friendship, and St. Mura, who was a little his junior—poems now lost. He had also constant opportunities of conversing with those who had seen the great saint and had been familiar with him in life, and he was writing on the spot and amidst the associations and surroundings wherein his last thirty years had been spent, and which were inseparably connected with his memory. The result was that he produced a work, which although not ostensibly a history, and dealing only with the life of a single man, and that rather from the transcendental than from the practical side, is nevertheless of the utmost value to the historian on account not only of the general picture of manners and customs, but still more on account of its incidental references to contemporary history. "It is," says Pinkerton, who, as Dr. Reeves remarks, was a writer not over-given to eulogy, "the most complete piece of such biography that all Europe can boast of, not only at so early a period but even through the whole Middle Ages." Adamnan's other great work on Sacred Places is mentioned by his contemporary, the Venerable Bede, but he is silent as to Columcille's life. There is, however, abundant internal evidence of its authenticity. This evidence, however it might satisfy the minds of mere Irish students like Colgan and Stephen White, proved insufficient, however, to meet the exacting claims of certain British scholars. "I cannot agree," said Sir James Dalrymple, in the last century, "that the authority of Adamnanus is equal, far less preferable to that of Bede, since it was agreed on all hands to be a fabulous history lately published in his name, and that he was remarkable for nothing, but that he was the first abbot of that monastery who quit the Scottish institution, and became fond of the English Romish Rites."[27] Dr. Giles, too, who thought of editing it, tells us in his translation of Bede's "Ecclesiastical History," that he had "strong doubts of Adamnan's having written it."[28] And, finally, Schoell, a German, professed to have convinced himself that Adamnan's preface could not have been written by the same hand which wrote the life, so different did the style of the two appear to him, and wholly rejected it as a work of the seventh century written at Iona.

But it so happened that shortly before the year 1851, when Schoell was impugning the genuineness of this work, the ancient manuscript from which it had been copied by the Irish Jesuit, Stephen White—and, from his copy, printed by Colgan—actually came to light again, discovered by Dr. Ferdinand Keller at the bottom of an old book-shelf in the public library of Schaffhausen, into which it had been turned with some other old manuscripts and books. A close examination of this remarkable text written in a heavy round Irish hand, in nearly the same type of script as the Books of Kells and Durrow, and of a more archaic character than that of the Book of Armagh (written in 807), rendered it certain that here was a codex of great value and antiquity. Nor was the usual colophon containing the scribe's name and asking a prayer for him missing. That name was Dorbene, a most rare one, of which only two instances are known, both connected with Iona, the first of which records the death of Faelcu, son of Dorbene, in 729, but as we know that Faelcu died in his eighty-second year his father could hardly have been the scribe. The other Dorbene was elected abbot of Iona in 713 and died the same year, so that it may be regarded as almost certain that this book was written by him and that this copy is in his handwriting. We have in this codex, then, the actual handwriting[29] of a contemporary of Adamnan himself, the handiwork of the generation which succeeded Columcille, a volume a hundred years older than even the Book of Armagh, a volume which had been carried over to some of the numerous Irish institutions on the Continent after the break-up of Iona by the Northmen. There are several corrections of the orthography in a different and later hand, the date of which is fixed by Dr. Keller at 800-820, and these are evidently the work of a German monk, who was displeased with the peculiar orthography of the Irish school, and who made these emendations after the MS. had been brought from Iona to the Continent. The following passage describing the last hours of Columcille will both serve as a specimen of Adamnan's style and also afford a minutely particular account of the end of this great man. Its accuracy can hardly be impugned as it is written by one who had every minute particular from eye-witnesses, and as the actual manuscript from which it is printed was copied from the author's own, either during his life or within less than ten years after his death.[30]

Adamnan first tells us of several premonitions which the saint had of his approaching end, how he, "now an old man, wearied with age," was borne in his waggon to view his monks labouring in the fields on the western slope of the island, and intimated to them that his end was not far off, but that lest their Easter should be one of grief, he would not be taken from them until it was over. Later on in the year he went out with his servant Diarmuid to inspect the granary, and was pleased at the two large heaps of grain which were lying there, and remarked that though he should be taken from his dear monks, yet he was glad to see that they had a supply for the year.