“... Mr. Montagu has (in the main) had a pretty healthful winter. His cough is at present troublesome to him, but I hope the warm weather we have now a right to expect will soon cure him.

“The Archbishop of York’s second son, a fine youth dyed of a milliary fever this morning. I lament the young man, and am heartily concerned for his family.

“As I have good luck in smuggling, I will wait for my gown till you come to town, and will send you a black silk, for which it may serve as a lining. The taffety will serve for another year, if it be too warm for this season, when it comes to London.

“I am glad you intend to send my eldest neice to a boarding-school. What girls learn at these schools is trifling, but they unlearn what would be of great disservice—a provincial dialect, which is extreamly ungenteel, and other tricks that they learn in the nursery. The carriage of the person, which is of great importance, is well attended to, and dancing is well taught. As for the French language I do not think it necessary, unless for persons in very high life. It is rarely much cultivated at schools. I believe all the boarding-schools are much on the same plan, so that you may place the young lady wherever there is a good air and a good dancing-master. I dare say you will find great improvement in her air and her speech by the time she has been there a year, and these are points of great importance. The Kentish dialect is abominable, tho’ not so bad as ye Northumberland and some others; but in this polish’d age, it is so unusual to meet with young Ladies who have any patois, that I mightily wish to see my neice cured of it.

“The Duke of Gloucester is relapsed into a bad state of health. Miss Linley, who I suppose you have seen at Bath, is much in vogue. I am to hear her sing to-morrow morn at ye Bishop of Bristol’s.

“... Papa bears Sir G. C——’s shutting shop very patiently. If his money is safe, he has no objection to its being locked up. I do not imagine we shall lose anything. I am only sorry for him and for his family, as these things must be very unpleasant. There is a great deal of poverty and distress in London and in the southern counties. I wish very much to see my brother Robinson after his long absence. I rejoice that his health is so good. I wish you could persuade him to come to London. He improves society, and it is a pity he should not live in it.”

Another of the writer’s nieces is referred to in the following discursive letter:

January ye 1st, 1774. Dear Madam,—I was very glad to hear that my pretty little friend got safe to you. I dare say the holidays will pass with her and her brother and sister in all the gayety and jolly mirth which belong’d to them in former times. When our maccaronic beaux and cotterie dames go into the country to pass the Christmas holydays, I have no great opinion of the festivity and joy of the party. Mirth belongs to youth and innocence. When the World was young and innocent, its laugh was hearty, and its mirth sincere, and festivals were gay. Old Father Christmas must now be content to gambol in the nursery; but such is the force of custom, that many persons go at this dreary season to their dreary mansions to keep their Christmas, who will not laugh till they return to London.

“... I think the fish will come safest by my neice, as it will escape being rummaged by the custom-house officers, who will be apt to suspect it has a pudding of Brussels lace in it. I thank you for two pound more of excellent tea. I think it full as good as that which costs me 16s. a pound.... My pretty neice is so good-humoured: she is never troublesome. She is a mighty orderly person, folds up her things very nicely. She will be both a notable housewife and a good-humoured woman, and therefore will make an excellent wife. Happy will be the man to whose lot she will fall. It is very rarely that one sees these characters meet. A good housewife is generally an anxious, peevish thing; and a good-humoured woman is too often careless and unmindful of her family. As she is your daughter, I do not wonder at her uniting perfections that are but rarely united. My brother William was a favourite of my mother’s, and she certainly made his whole christening suit of that part of her linnen which is supposed to derive matrimonial blessings on the son. For what mother’s darling my neice is reserved I do not know, but I hope one who will deserve her.