"Eh? What?" asks Lady Rodney, in a dazed fashion, yet coming back to life with amazing rapidity. She sits up. Then in an instant the situation explains itself to her; she collects herself, bestows one glance of passionate anger upon Mona, and then rises to welcome Mrs. Carson with her usual suave manner and bland smile, throwing into the former an air meant to convey the flattering idea that for the past week she has been living on the hope of seeing her soon again.
She excuses her unwonted drowsiness with a little laugh, natural and friendly, and begs them "not to betray her." Clothed in all this sweetness she drops a word or two meant to crush Mona; but that hapless young woman hears her not, being bent on explaining to Mrs. Carson that, as a rule, the Irish peasantry do not go about dressed only in glass beads, like the gay and festive Zulus, and that petticoats and breeches are not utterly unknown.
This is tough work, and takes her all her time, as Mrs. Carson, having made up her mind to the beads, accepts it rather badly being undeceived, and goes nearly so far as telling Mona that she knows little or nothing about her own people.
Then Violet and Doatie drop in, and conversation becomes general, and presently the visit comes to an end, and the Carsons fade away, and Mona is left to be bear the brunt of Lady Rodney's anger, which has been steadily growing, instead of decreasing, during the past half-hour.
"Are there no servants in my house," demands she, in a terrible tone, addressing Mona a steely light coming into her blue eyes that Mona knows and hates so well, "that you must feel it your duty to guide my visitors to my presence?"
"If I made a mistake I am sorry for it."
"It was unfortunate Mona should have met them at the hall door,—Edith Carson told me about it,—but it could not be helped," says Violet calmly.
"No, it couldn't be helped," says little Doatie. But their intervention only appears to add fuel to the fire of Lady Rodney's wrath.
"It shall be helped," she says, in a low, but condensed tone. "For the future I forbid any one in my house to take it upon them to say whether I am in or out. I am the one to decide that. On what principle did you show them in here?" she asks, turning to Mona, her anger increasing as she remembers the rakish cap: "why did you not say, when you were unlucky enough to find yourself face to face with them, that I was not at home?"
"Because you were at home," replies Mona, quietly, though in deep distress.