Transcriber’s Notes:
The spelling of the original work has been retained.
Section Amsterdam, pronunciation of Zuyder Zee: Danish should probably be Dutch.
The poem at the end of the Open Letter is part of Longfellow’s Kéramos.
Following are the correct spellings of the Dutch names given by the authors:
Brennenhof: Binnenhof
Ryks Museum: Rijksmuseum
Ryks: Rijks
Harmanzoon: Harmenszoon
Veen Kade: Veenkade
Montalbans: Montelbaans
Zuyder Zee, Züyder Zee: Zuiderzee
Meinheer: Mijnheer
Zealand: Zeeland
Franz Hals: Frans Hals
Y, Ij: IJ (occasioanlly Y)
’s Graven Hage: ’s Gravenhage.