[65.] See above, [pp. 47 f].

62 [66.] See Merrill, “Zur frühen Ueberlieferungsgeschichte des Briefwechsels zwischen Plinius und Trajan,” in Wiener Studien XXXI (1909), p. 257; C.P. II, p. 154; XIV, p. 30 f. Two examples (216, 23 and 227, 18) will be noted in [plate XVII a].

[67.] Certain errors of the scribe who wrote the additional pages in the Bodleian book warrant the surmise that he was copying not the Parisinus itself, but some copy of it. Thus in 227, 14 (see [plate XVII b]) we find him writing Tamen for tum, Budaeus correcting this error in the margin. A scribe is of course capable of anything, but with an uncial tum to start from, tamen is not a natural mistake to commit; it would rather appear that the scribe falsely resolved a minuscule abbreviation.

63 [68.] “Die Ueberlieferung der Briefe des jüngeren Plinius,” in Hermes XXI (1886), pp. 287 ff.

[69.] See [p. iv].

[70.] See above, [pp. 47 f].

[71.] See the prefatory letter in his edition of 1518.

[72.] C.P. XIV (1919), pp. 29 ff.

[73.] Op. cit., p. xxxvii: nam ea quae aliter in Aldina editione atque in illis (i.e., Avantius, Beroaldus, and Catanaeus) exhibentur ita comparata sunt omnia, ut coniectura potius inventa quam e codice profecta esse existimanda sint et plura quidem in pravis et temerariis interpolationibus versantur.

64 [74.] But see above, [p. 62, n. 2].