He took the man's seal, engraved on a bit of agate, and after wetting it with the thick ink, pressed it on the paper. Then he folded the letter and handed it to the man, who thanked him many times, and offered him ten shahis in payment.
When Karim told the mirza what he had written the latter said, "You have learned quickly from me how to compose well. Let me keep on teaching you, and you will become almost as skilful as I."
This is a translation of the letter that Karim composed:
"My kind, honourable and respected master, whose honour I hope may last:
"Just when my weak mind was planning to ask you about the state of your health, which is so important to us, the noble, famous and wise Sayid Ibrahim (I hope that his life may be lengthened!) unexpectedly gave me your kind letter. When I opened the letter it seemed to me that I was uncorking a bottle of rose-water. When its perfume of love reached the nose of my soul, because it brought me the news of your good health, I was as full of joy as I could be. And by showing me your favour, that is, by sending me the pomegranates, you have made me very glad. I hope that you will always gladden my heart with this kind of favour, each year sending me the happy news of your own good health. My longing eye is all the time looking up the street.
"I wish this letter to carry some sign of my love, so I am sending you with it a pair of gloves. Wear them, please, for the sake of remembering me.
"Rashid."
CHAPTER XIV
TWO IMPORTANT EVENTS
Karim used to go back several times a year to spend a week or two with Abdullah and Nana. They were always delighted to see him and to hear of his new life, and much pleased with the presents he brought.
On one of these visits Nana asked him whether he did not wish to become betrothed. Karim at once felt very bashful, but at last told his mother whom he was thinking of, and she promised to speak to Abdullah about it. She did so that very afternoon.