si vous passez par ma vil-le
n’oubliez pas ma maison;
on y mang-e de bonne sou-pe Ton Ton Tay-ne;
faite de merde et les onions, Ton Ton Tayne Ton Ton Ton,

remembering the fine forgeron of Chevancourt who used to sing this, or something very like it, upon a table—entirely for the benefit of les deux américains, who would subsequently render “Eats uh lonje wae to Tee-pear-raer-ee,” wholly for the gratification of a roomful of what Mr. Anderson liked to call “them bastards,” alias “dirty” Frenchmen, alias les poilus, les poilus divins….

A little room. The Directeur’s office? Or The Surveillant’s? Comfort. O yes, very, very comfortable. On my right a table. At the table three persons. Reminds me of Noyon a bit, not unpleasantly of course. Three persons: reading from left to right as I face them—a soggy, sleepy, slumpy lump in a gendarme’s cape and cap, quite old, captain of gendarmes, not at all interested, wrinkled coarse face, only semi- méchant, large hard clumsy hands, floppingly disposed on table; wily tidy man in civilian clothes, pen in hand, obviously lawyer, avocat type, little bald on top, sneaky civility, smells of bad perfume or, at any rate, sweetish soap; tiny red-headed person, also civilian, creased worrying excited face, amusing little body and hands, brief and jumpy, must be a Dickens character, ought to spend his time sailing kites of his own construction over other people’s houses in gusty weather. Behind the Three, all tied up with deference and inferiority, mild and spineless, Apollyon.

Would the reader like to know what I was asked?

Ah, would I could say! Only dimly do I remember those moments—only dimly do I remember looking through the lawyer at Apollyon’s clean collar—only dimly do I remember the gradual collapse of the captain of gendarmes, his slow but sure assumption of sleepfulness, the drooping of his soggy tête de cochon lower and lower till it encountered one hand whose elbow, braced firmly upon the table, sustained its insensate limpness—only dimly do I remember the enthusiastic antics of the little red-head when I spoke with patriotic fervour of the wrongs which La France was doing mon ami et moi—only dimly do I remember, to my right, the immobility of The Wooden Hand, reminding one of a clothing dummy, or a life-size doll which might be made to move only by him who knew the proper combination…. At the outset I was asked: Did I want a translator? I looked and saw the secrétaire, weak-eyed and lemon-pale, and I said “Non.” I was questioned mostly by the avocat, somewhat by the Dickens, never by either the captain (who was asleep) or the Directeur (who was timid in the presence of these great and good delegates of hope, faith and charity per the French Government). I recall that, for some reason, I was perfectly cool. I put over six or eight hot shots without losing in the least this composure, which surprised myself and pleased myself and altogether increased myself. As the questions came for me I met them half-way, spouting my best or worst French in a manner which positively astonished the tiny red-headed demigod. I challenged with my eyes and with my voice and with my manner Apollyon Himself, and Apollyon Himself merely cuddled together, depressing his hairy body between its limbs as a spider sometimes does in the presence of danger. I expressed immense gratitude to my captors and to le gouvernement français for allowing me to see and hear and taste and smell and touch the things which inhabited La Ferté Macé, Orne, France. I do not think that la commission enjoyed me much. It told me, through its sweetish-soap leader, that my friend was a criminal—this immediately upon my entering—and I told it with a great deal of well-chosen politeness that I disagreed. In telling how and why I disagreed I think I managed to shove my shovel-shaped imagination under the refuse of their intellects. At least once or twice.

Rather fatiguing—to stand up and be told: Your friend is no good; have you anything to say for yourself?—And to say a great deal for yourself and for your friend and for les hommes—or try your best to—and be contradicted, and be told “Never mind that, what we wish to know is,” and instructed to keep to the subject, et cetera, ad infinitum. At last they asked each other if each other wanted to ask the man before each other anything more, and each other not wanting to do so, they said:

C’est fini.”

As at Noyon, I had made an indisputably favourable impression upon exactly one of my three examiners. I refer, in the present case, to the red-headed little gentleman who was rather decent to me. I do not exactly salute him in recognition of this decency; I bow to him, as I might bow to somebody who said he was sorry he couldn’t give me a match, but there was a cigar store just around the corner, you know.

At “C’est fini” the Directeur leaped into the limelight with a savage admonition to the Wooden Hand—who saluted, opened the door suddenly, and looked at me with (dare I say it?) admiration. Instead of availing myself of this means of escape I turned to the little kite-flying gentleman and said:

“If you please, sir, will you be so good as to tell me what will become of my friend?”