“I am not so stupid as to have forgotten that. He came back yesterday, and left for Paris again this morning, carrying a new cypher to the Embassy. He writes the most wonderful poems, which he composes as he is flying.”
“She will ask for them at Bickers,” said I.
Agnes thought intently for a moment.
“She may ask for them at Bickers,” she said, “but she won’t get them because they are not published. They are type-written on vellum, and he lets his friends see them. Perhaps we had better write one or two. What is vellum?”
My head whirled.
“But what is it all about?” I cried. “I don’t mean his poems, but himself. Why are you making all this up?”
She looked at me as at a rather stupid child.
“Now, try to understand,” she said. “I invented him originally to save myself from going mad, and we are making up delicious details about him to save ourselves from detection. We have both of us said that we know Robbie Oriole, and so we must know something about him; the more picturesque the better. We must be able (I have already done so and am telling you about it) to describe his appearance, his career, his tastes. If you told somebody you knew me, and couldn’t say anything definite about me, people would think that you didn’t know me at all. It’s the same with Robert Oriole: we must be able to tell Mrs. Withers about him, and say the same thing. You would be quite despicable if, having said you knew a glorious creature like Robbie, it appeared as if you didn’t. What a delicious name, too! It came to me in a flash, and I felt as if I had known him all my life. Fancy poor Mrs. Withers not knowing Robert Oriole! How bitter for her!”
“Ah, that’s your real reason,” said I. “Now you are serious.”
“Not at all; that is the humorous side of it. It is to save ourselves that we have got to build up this solid, splendid presentment of our friend, and that is why I am telling you so carefully all I have said about him to Mrs. Withers. When it comes to your turn, as it undoubtedly will, to describe him further, you must always telephone to me at once what you have said.... Where had we got to? Oh, yes, his poems. Haven’t you got some joyous little lyrics in your desk which are his? Or better, some vague morbid little wailings? Yes: that shall be the other side of Robbie, known only to his most intimate friends. To the world, which worships him, he is all sunshine and splendour, but to us, his dear friends, there is another side. His grandmother was a Russian, you must remember. I think I had better write the poems.”