"Surely thou speakest in mockery, Atalanta," he said. "No man in all the world can run as swiftly as thou canst, and they know it. Thou wilt drive thy suitors from thee; or if any be foolhardy enough to run with thee, they will run to a certain death."

"No man will run to a certain death, my father," she answered. "When they know that to sigh for me is to sigh for death, they will go back to their own folk, and I shall be troubled with suitors no more."

Herein she spoke in ignorance, and knew not the fatal power of her beauty upon the hearts of men. And her father sighed at her words. Yet he thought within himself,

"Perchance there is more in her words than meets the ear. The deep sea is easier to fathom than the mind of a woman. Either there is one among her suitors whom she favours above the rest, and she will see to it that he is the first to run with her, and will bridle her speed and let him win; or else, Heaven knows, some god has put this whim in her heart, and will send a champion we know not, who can run faster than the fastest, and he will outspeed her and make her his bride. She will never let men die because of her."

But herein he too thought in ignorance, and knew not how his own pride and stubbornness lived again in Atalanta, so that she would abide by her word, though it brought grief to herself and death to others. So he published abroad among the suitors the condition she had made. When they heard it there was great consternation among them, and they consulted together as to what they should do, and some sent a deputation to her to find out the meaning of her words.

"Lady," they asked, "when thou speakest of death thou speakest perchance in parables. Those who run in the race with thee and are outstripped must give up all hope of thee, and look upon thy face no more. And this would be death indeed to them that love thee."

But she laughed in their faces.

"If you would hear parables," she said, "go to the oracle at Delphi. I am no raving priestess to utter words that walk two ways at once. He who courts death may race with me at daybreak, and at sunset he shall drink the poison-cup without fail, and look neither on my face again nor the face of any living thing. Have I spoken plainly now?"

The next day there was great confusion in the halls of King Schœnus. There was shouting and bustling, and attendants ran this way and that. Chariots clattered through the gateway and drew up in the court, and baggage was piled high behind the horses. And Atalanta laughed aloud at the success of her scheme; for suitor after suitor came and kissed her hand and bade her farewell. They loved her much, but they loved life better, and were content to go home and find mates who, though less fair, were less ferocious, and were like to look upon their lords with eyes more lowly and obedient than Atalanta.