The priest said to me, "Listen to what I say, but show no surprise or alarm. Let them not think I am telling you this. They are talking to our host about you. They say you are spies, and they are endeavouring to raise his suspicions of you; they mean you evil. O amici," he said in his dog Latin, "multum est periculum per vos."

I now entered into an explanation of our journey. I showed that it was the most natural thing in the world that we had visited Montenegro; and soon disarmed any suspicion our host entertained; but the two Gussinians stuck to the point. The Bosnian turned fiercely to the Arnaut. "By Allah," he said, "they are spies. We have twenty friends in the hills behind here; since they will not come with us, we will kill them here; now is the time." I remember the very words in which Father John, with pale face, translated this to us: "Ille homo," he said, "dixit ad alium, Nunc est tempus intercidere illos homines." The Arnaut spoke. He stood up in his hut with quiet dignity, and without showing the least excitement said, "These are my guests. You think that I will assist you to kill them. They are my friends; I will defend them. Now you are armed; we are not. Possibly you may kill us; but remember, it is nearly three hours to Gussinje. Men of our tribe have seen you approach; rest assured there are many rifles of the Klementi among the rocks. If you wish to go to Ali Bey, and not rot on the Klementi hill-sides, you had better go in peace." The men looked at each other in silence; they knew the words of the Arnaut were true, and not being yet weary of existence, swallowed their coffee and sulkily left the hut. We took our revolvers and went outside, to see if any others were in sight. There were none; but on a rock that commanded an extensive view, we saw the erect form of a white-clad Arnaut, rifle in hand, scanning the ridge of the hill. The Klementis had evidently kept their eyes open. The probability is that these men had left Gussinje without the permission or cognizance of Ali Bey, and hoped with a fabricated message from the chieftain to tempt us to follow them to some spot, away from our friends the Klementis, where an ambush lay in wait for us. In their annoyance at our refusal to accompany them, they had betrayed their object.

No sooner was this adventure concluded than the occupants of the hut sat down and continued their coffee-drinking and smoking, as if nothing had happened.

Little events of this kind are every day occurrences in this wild country, and are thought nothing of.

The woman put her hand to her throat and drew it backwards and forwards, then laughed merrily, evidently chaffing us about the two separate risks we had so recently run of losing our heads.

As it was now evident that the people of Gussinje were not very anxious to entertain us, we saw there was nothing left but to return to Scutari. We were very disappointed; but what could we do?

We rode back with Father John to Seltz. The missionaries and the Lord Mayor rushed out. They were delighted to see us return in safety. "Ah! Frater Edouardo, Frater Athol, come in. My poor friends, come in and sit down. How alarmed you must have been. Fear not; here you are safe."

During dinner our story was repeated over and over again by the gesticulative little Father John, and great was the commiseration expressed for us by the kind-hearted fellows. The Lord Mayor became very warlike. "Had they hurt you, I would have taken a gun, gone to Gussinje, and shot Ali Bey—that devil!—myself," he shouted.

While we sat round the fire after our meal, the door opened. "Nik Leka!" joyfully cried out our hosts, "Nik Leka safe! Praise be to the Lord."

The celebrated Arnaut chieftain stalked in smiling, kissed each father on the cheek, shook us warmly by the hand, and sat down by the fire. He was very like his brother, a splendid specimen of a barbarian warrior; very handsome, with an expression that curiously combined great good-nature with a certain amount of latent ferocity.