The final indenture dated January 18, 15 Hen. VIII [1524], between John Palsgrave, prebendary of St Paul’s, and Richard Pynson citizen and stationer of London, arranges for the printing of a book named Lez le Clarissimaunt de la lange Francois, containing three books, with certain tables and a French vocabulist. Palsgrave will pay six and eightpence for each ream of paper 20 quires; 750 copies are to be printed, of which Pynson shall have as many as, at a price agreed between them, will pay him at the above rate. Clauses to be inserted that Pynson shall not print more than 750 till that number is sold, and that Palsgrave shall deliver the copy from time to time truly corrected. The book as we now have it consists of three parts. The first has the title, introduction, and index, and a privilege from the King dated September 2, 1530, so that the printing must be after that date. The second contains two books, one on pronunciation, the other on the nine parts of speech and ends with Pynson’s device. The third part contains the third book with tables of words and ending with this colophon, “Thus endeth this booke called Lesclarissement de la langue Francoyse, whiche is very necessarye for all suche as intende to lerne to speke trewe frenche; the imprintyng fynyssed by Johan Haukyns the XVIII daye of July. The yere of our lorde god, M.CCCCC. and XXX.” In the preface of the author to the King he speaks of his having formerly written two “sundrie” books on the subject which he had “offred” to the Princess Mary, the King’s sister, and Charles Brandon, Duke of Suffolk, her husband. These two books I take to be the two contained in the second part of Lesclarcissement which were certainly printed by Pynson. A curious piece of information about the book occurs in a letter dated April 13, 1529, written by Stephen Vaughan to Cromwell. In it he says that “he wishes to learn French and when in London asked Mr Palsgrave for one of his books, which he refused. Requests Cromwell to get one for him, as Palsgrave will not refuse him. Hears he has told Pynson to sell them only to those he names lest his profit as a teacher should be diminished. Would esteem one no less than a jewel and will send Cromwell something of greater value in return.”

Now in Pynson’s first agreement he was to print 60 reams of paper, that is 1200 quires and 750 copies of the book. This gives to each copy of the book 1-3/5 quires of paper, and taking twenty sheets to the quire, each book would contain 64 leaves. The middle part of Lesclarcissement consists of 60 leaves without any title-page or prefatory matter. My theory is that this portion with a title and preface was issued in or soon after 1524. We see that Palsgrave was very chary of selling copies, so that many would remain in the printer’s hands. At a much later date the large third part containing the vocabularies was put in hand and finished in July, 1530, by John Haukins. The copies of the middle part were added to it, their old title and prefatory matter cancelled and a new title, index, and prefatory matter printed for the whole book some time after September 1530.

As the wording of the agreements mentioned above is slightly ambiguous, a word of explanation is necessary. The 6s. 8d. which Palsgrave paid per ream was the price of the paper itself and not the printing of it. Palsgrave was to pay for the paper and Pynson was to have so many copies to sell at a rate agreed upon as would repay him his outlay in printing. The average cost at that time for printing in comparison to paper was as four to one. The ream costing 6s. 8d., the printing and printer’s profit of the ream would amount to £1. 6s. 8d., thus the total cost of a ream, paper, printing, and all would be £1. 13s. 4d. I have collected many notices of the price of printing-paper from the time of Arnold’s Chronicle (about 1496) during the whole of our period, and while writing-paper went so high as thirty-four shillings and fourpence a ream, printing-paper was invariably 6s. 8d.

William Faques, who succeeded Peter Actors, the first stationer to the King, as the first King’s Printer, is but a very shadowy figure, and of his life we know nothing. He was a native of Normandy, and Herbert suggests, but without any reason, that he may have learned his art with Jean le Bourgeois. The only date connected with his books is 1504, in which year he printed a proclamation on the coinage, the Statutes of the Nineteenth Year of Henry VII, and a Latin Psalter. This last book shows that unknown or not Faques was a skilful printer, for it is one of the most beautiful books issued from the early English press. The type is sharp and brilliant, the printing in red well done, and each page is surrounded with a chain-like border. On the first leaf is the printer’s device, a very uncommon one, consisting of two triangles. On one is the verse (Psalm xxxvii. 16) in black letters on a white ground, “Melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas.” On the second triangle in white letters on a black ground the text (Prov. xvi. 32), “Melior est patiens viro forti et qui dominat.” Thus stopping suddenly, not only in the middle of a verse, but the middle of a word.

In the centre is his monogram transfixed by an arrow. The presence of this arrow is very puzzling, for it also plays an important part in the device of Richard Faques, William’s successor. The early printers were very fond, where possible, of introducing punning allusions into their devices, and this arrow may have some connexion with the name Faques.

Of the Psalter some six copies are known, and one printed upon vellum is in the library of Emmanuel College.

The Statutes, of which only the British Museum copy is known, has a fairly full colophon, “Here endeth the statutes holden at Westmestyr the xxv day of Janiuere in ye xix yere of ye moste nobyll reigne of kynge Henry the VII. Enprynted in London within Seynt Helens be Guillam Faques ye kyng Prynter.” St Helens was in Bishopsgate Ward. Two other books with Faques’ name are known, an edition of the Vulgaria Terentii, and the homily of Origen, De beata Maria Magdalena. Both these little books are without date and both are stated to have been printed in Abchurch Lane. Two copies are known of the Origen, of the Vulgaria the only known copy is in the library of Corpus Christi College, Cambridge. These books are curious in having the top part of the title cut in wood, a peculiarity which Pynson copied immediately afterwards, perhaps employing the same woodcutter.

William Faques no doubt died in 1508 for R. Pynson was appointed King’s Printer in that year. He was succeeded in business by Richard Faques, who was presumably a near relation and a foreigner, and we may discard as a fable the statement made to Ames by “Mr Thomas Wilson of Leeds, in Yorkshire,” who in a letter 2 April, 1751, informed him that Richard Fawkes, printer, was second son of John Fawkes, of Farnley Hall, in the said county, Esq.; and in a pedigree he had of that family he was called printer, of London.

In 1509 Richard Faques issued the Salus corporis salus anime of Gulielmus de Saliceto, a book printed with his predecessor’s type and with the chain ornament, and in 1511 issued with W. de Worde an edition of the Sarum Missal. His device, very well cut, is a copy of that used by Thielman Kerver, but with some alterations. Two unicorns standing amid flowers and foliage support a shield hung from a large arrow on which are the initials R.F. and a maiden’s head, in reference to the sign of the shop where he carried on business, the Maiden’s Head in St Paul’s Churchyard. Below on a ribbon his name is cut, Richard Faques. In 1521 when we next find a dated book he had removed to another shop in the churchyard with the sign of the A. B. C. He had also made a change in his device, anglicising his name by cutting out the “ques” of Faques and inserting “kes” in its place in type. It is interesting to notice that in all the five dated books which he issued he made a change in the spelling of his name, each time making it more English. In 1509 it was Fax, in 1511 Faques, in 1521 Fakes, in 1523 Faukes, and in 1530 Fawkes. In 1523 besides his shop in St Paul’s Churchyard he had a dwelling-house, where probably he printed, in Durham Rents, in the Strand. In the assessment of Aliens for the subsidy of 1524 as printed by the Huguenot Society a Richard Far is given in the Strand, and I think it is quite likely that Far is a misreading for Fax. A good deal of the Strand was in Westminster, and in the Westminster denization roll of 1544 is one Amelyne Faxe, widow, aged 70 years, in England 55 years. “Hath the Kinge’s Magestie’s proteccion of his grace gyft to Richard Faxe her husbond, late deceased, to remayn and dwell within this realm, but her landlorde will not suffre her to dwell in house.”

The Richard Fawkes here mentioned, if he was the same as the printer, died in 1538 and was buried in the parish of St Martin in the Fields.