I cannot forget our experiment. Instead of thinking of the future, my thoughts are going to the happy past elapsed since March, 1918. Goodness! When you get this letter a whole year will have passed and we were going to be so happy long ago but for the double-faced Superior.[[88]] Notwithstanding the promises of help lavished on me by our teacher[[4]] nothing seems to come out of it. Ill luck is going after me. I do not complain because the end will be good. I trust him[[89]] so much and all’s good that ends good! Is it not so?

I have applied a great many times to your offices here, but as I told you I am not favoured by chance. People who have applied after myself who have not so good knowledge of your language have got splendid and well paid jobs. Could you give me some letter to any of the officers here, if you are aware of acquaintance of you being here?

Before any of your letters of introduction what I wish most is that you don’t forget me and that you honour me of your friendship. Our experiments have bound me to you and Hill. Be assured that it is not only by interest. It is an admiration, a great love for all that you have undergone, with the only object of scientific knowledge.[[90]] It may be true that you have not lost in the bargain; the knowledge and the power you got came as a reward. You did not expect so much on the beginning. When do you think we are most likely to give an end to our story?[[91]] Is everything all right or has anything gone wrong? Do you intend to come back to Turkey or to go back to India? Would you not like to come here as a Red Cross officer?[[92]]

I am working hard at the English,[[92]] but what would make me improve would be to be all day long with English speaking people, that is, to get an employment in an office. But it won’t come. I told you. Luck is shunning me.

Dear Jones. Do send me a letter. Let me know all about you since I saw you last. Could you not send me a message every 1st or 15th (on the evening) every month as you used to send home.[[93]] He[[94]] could find the way of how to do it.

I just heard today that the British Government has asked the punishment of many camp Commandants but ours is not included in the list. (Anyhow the interpreter who succeeded me is.) As I told you he is going to be court-martialled,[[95]] and I think will be forgiven.

Send me your home address as this letter will take such a long time to reach you, as I am sending it c/o the Indian Civil Service. Give me the address of Hill too. Hoping to get very soon some news from you.

I remain your most faithful friend,

(Signed) Moïse.

No. 3.