[20]. The “hockey pitch” was a piece of ground rather smaller than a tennis-court and surrounded by stone walls. Lack of space limited the size of the sides to four men.

[21]. Several of the photos in this volume were taken with this homemade camera. They were developed at Yozgad by Hill and Miller, who somehow got possession of the necessary chemicals.

[22]. After our “conviction” for telepathy Colonel Maule asked the spookers in the camp to refrain from further experiments.

[23]. Really to give us a “starved look” which might be ascribed to madness should we have to adopt the madness scheme, and in order to enable us to accuse the Commandant of starving us should enquiries come on the compassionate release plan. It could be made to serve either purpose.

[24]. The author has taken the liberty of altering the names in paragraphs 1, 3 and 4 of the Pimple’s letter, as he sees no necessity for making public the identity of these two ladies.

[25]. One of our principal assets was Raymond, which reached the camp about the end of February 1918. Moïse translated it to the Commandant, and read it himself, by order of the Spook.

[26]. The phrase is borrowed from Spink’s Armenian Phrase Book, which he compiled from a study of Lavengro and a dictionary.

[27]. See Raymond, pp. 360-361.

[28]. Such a secret organization of Armenians actually existed.

[29]. “Sup.”—“the Superior.” The Spook’s name for the Commandant.