[61]. There were other portraits of Enver in the hospital, and when his Cabinet fell, about a month before the armistice, they were all taken down—except mine. On that occasion a Pasha—named, I think, Suliman Numan Pasha—came to the hospital, took down a life-size portrait of Enver, put his foot through it and danced on the fragments. His object was to try to dissociate himself from his former chief, and keep his job; but I believe he too “crashed.” Still, to me his object did not matter. How I secretly longed to join him in his dance!
[62]. A mistake. The charge on which we were convicted was “communication by telepathy.” See Major Gilchrist’s account of the trial, p. 107, Chapter X. There is nothing about “telepathy” in the Turkish Regulations.
[63]. The original sentence was “no walks.” Later the Commandant gave it out he would allow us only the regulation number of walks—one a week. Really, of course, we could have had as many as we pleased. We had three altogether, including the two treasure-hunts.
[64]. A mistake. The correct date is March 20th.
[65]. “School House” was another name for Posh Castle.
[66]. A mistake. The correct date is April 2nd.
[67]. The interview is described in Chapter XI., pp. [111]-114.
[68]. Compare Major Gilchrist’s pæan of praise, Chapter XI. at end, and Major Peel’s laudatory comment.
[69]. We thought the Colonel should have reported our imprisonment and the charge against us, in his monthly letter, whether he agreed with the Commandant or not.
[70]. By the Spook’s instructions. See Chapter XIX., p. [201].