[912] H. C. Coote in Intermédiaire des Chercheurs et Curieux, ii. 105; cf. 5 N. Q. ix. 42. The idea was that ‘Tiph, toph’ represented a reminiscence of 2 Henry IV, II. i. 205, ‘This is the right fencing grace, my lord; tap for tap, and so part fair’. The phrase ‘tiff toff’ occurs in brackets in a speech of Crapula while he beats Mendacio in Lingua (Dodsley,4 ix. 434). Collier explains it as hiccups; Fleay, ii. 261, on the authority of P. A. Daniel, as an Italian term for the thwack of stage blows.
[913] E. Fournier, Chansons de Gaultier Garguille, lix, and L’Espagne et ses Comédiens en France au xviie Siècle (Revue des Provinces, iv. 496), cites H. Ternaux in Revue Françoise et Étrangère, i. 78, for statements that the head of the English at Fontainebleau was Ganassa, who in Spain had had a mixed company of English, Italians, and Spanish, and on 11 Jan. 1583 had a share in the receipts of a troupe of English volteadores. I have not been able to see the work of M. Ternaux, who does not inspire confidence by calling Ganassa Juan instead of Alberto. There seems to be nothing to connect Ganassa with the volteadores of 1583, except the fact that the Corral de la Pacheca where they played was leased to him for nine or ten years in 1574 (Rennert, 29), and they may therefore have paid him rent. His troupe in 1581–2, as given by Rennert, 479, consisted entirely of Italians, with two Spanish musicians. He is said to have been in Spain in 1603 (Pellicer, i. 57, 72; Rennert, 30), but there is nothing to show that, if so, he went on to France. But Héroard tells us that there was a Spanish rope-dancer at Fontainebleau in 1604, and a very obscure passage in his diary suggests that this Spaniard was really an Irishman. Irish marauders (voleurs) were then giving trouble in Paris, which led Louis to say ‘Ce voleur qui voloit sur la corde étoit Irlandois?’ and Héroard comments, ‘Il étoit vrai; il accommoda le mot de voleur à l’autre signification, il l’avoit vu voler à Fontainebleau’ (Journal, i. 90, 126).
[914] F. Bischoff in Mittheilungen des hist. Vereins für Steiermark, xlvii. 127; cf. p. 282.
[915] De Bry, India Orientalis (1613), xii. 137, ‘Angli ludiones per Germaniam et Galliam vagantur’.
[916] Alleyn’s life is more fully dealt with than is here possible in G. F. Warner and F. Bickley, Catalogue of Dulwich MSS. (1881, 1903); G. F. Warner in D. N. B. (1885); W. Young, History of Dulwich College (1889); W. W. Greg, Henslowe Papers (1907), Henslowe’s Diary, vol. ii (1908). An earlier treatment of the material is that by J. P. Collier, Memoirs of Edward Alleyn (1841), Alleyn Papers (1843). On an account by G. Steevens in Theatrical Review (1763) with a forged letter from Peele to Marlowe, cf. Lee, 646.
[917] Dulwich Muniments, 106.
[918] Cf. ch. xiv.
[919] Henslowe Papers, 34, from Dulwich MSS., i. 9–15; Edward to Joan Alleyn, 2 May 1593; Henslowe to Edward Alleyn, 5 July 1593; Edward to Joan Alleyn, 1 August 1593; Henslowe to Edward Alleyn, c. August 1593; Henslowe to Edward Alleyn, 14 August 1593; Henslowe to Edward Alleyn, 28 September 1593; John Pyk (Alleyn’s ‘boy’) to Joan Alleyn, c. 1593. Later letters of 4 June and 26 September 1598 from Henslowe to Edward Alleyn and of 21 October 1603 from Joan to Edward Alleyn are in Henslowe Papers, 47, 59, 97.
[920] Works, i. 215, 296.
[921] Henslowe Papers, 32. The verses on the same theme in Collier, Memoirs, 13, are forged.