“In the first place, the smugglers look upon us as strangers to do business with, or as sheep to fleece, whereas Rivarez is their personal friend, very likely their leader, whom they look up to and trust. You may be sure every smuggler in the Apennines will do for a man who was in the Savigno revolt what he will not do for us. In the next place, there's hardly a man among us that knows the mountains as Rivarez does. Remember, he has been a fugitive among them, and knows the smugglers' paths by heart. No smuggler would dare to cheat him, even if he wished to, and no smuggler could cheat him if he dared to try.”

“Then is your proposal that we should ask him to take over the whole management of our literature on the other side of the frontier—distribution, addresses, hiding-places, everything—or simply that we should ask him to put the things across for us?”

“Well, as for addresses and hiding-places, he probably knows already all the ones that we have and a good many more that we have not. I don't suppose we should be able to teach him much in that line. As for distribution, it's as the others prefer, of course. The important question, to my mind, is the actual smuggling itself. Once the books are safe in Bologna, it's a comparatively simple matter to circulate them.”

“For my part,” said Martini, “I am against the plan. In the first place, all this about his skilfulness is mere conjecture; we have not actually seen him engaged in frontier work and do not know whether he keeps his head in critical moments.”

“Oh, you needn't have any doubt of that!” Riccardo put in. “The history of the Savigno affair proves that he keeps his head.”

“And then,” Martini went on; “I do not feel at all inclined, from what little I know of Rivarez, to intrust him with all the party's secrets. He seems to me feather-brained and theatrical. To give the whole management of a party's contraband work into a man's hands is a serious matter. Fabrizi, what do you think?”

“If I had only such objections as yours, Martini,” replied the professor, “I should certainly waive them in the case of a man really possessing, as Rivarez undoubtedly does, all the qualifications Riccardo speaks of. For my part, I have not the slightest doubt as to either his courage, his honesty, or his presence of mind; and that he knows both mountains and mountaineers we have had ample proof. But there is another objection. I do not feel sure that it is only for the smuggling of pamphlets he goes into the mountains. I have begun to doubt whether he has not another purpose. This is, of course, entirely between ourselves. It is a mere suspicion. It seems to me just possible that he is in connexion with some one of the 'sects,' and perhaps with the most dangerous of them.”

“Which one do you mean—the 'Red Girdles'?”

“No; the 'Occoltellatori.'”

“The 'Knifers'! But that is a little body of outlaws—peasants, most of them, with neither education nor political experience.”