“For whatever reason?” He stared at her as if she were some monstrosity.

“Because I understand the place. There is no need.”

“Understand Italy!” he exclaimed.

“Perfectly.”

“Well, I don’t. And I don’t understand you,” he murmured to himself, as he paced away from her up the corridor. By this time he loved her very much, and he could not bear to be puzzled. He had reached love by the spiritual path: her thoughts and her goodness and her nobility had moved him first, and now her whole body and all its gestures had become transfigured by them. The beauties that are called obvious—the beauties of her hair and her voice and her limbs—he had noticed these last; Gino, who never traversed any path at all, had commended them dispassionately to his friend.

Why was he so puzzling? He had known so much about her once—what she thought, how she felt, the reasons for her actions. And now he only knew that he loved her, and all the other knowledge seemed passing from him just as he needed it most. Why would she never come to Italy again? Why had she avoided himself and Gino ever since the evening that she had saved their lives? The train was nearly empty. Harriet slumbered in a compartment by herself. He must ask her these questions now, and he returned quickly to her down the corridor.

She greeted him with a question of her own. “Are your plans decided?”

“Yes. I can’t live at Sawston.”

“Have you told Mrs. Herriton?”

“I wrote from Monteriano. I tried to explain things; but she will never understand me. Her view will be that the affair is settled—sadly settled since the baby is dead. Still it’s over; our family circle need be vexed no more. She won’t even be angry with you. You see, you have done us no harm in the long run. Unless, of course, you talk about Harriet and make a scandal. So that is my plan—London and work. What is yours?”