"'"Tonino," she said, "when you look at this wrinkled face of mine, does not the faintest gleam dawn within you of a sense that you may have known me in your very early days?"

"'"I have told you already," he answered, in a whisper like her own, "that I feel drawn to you in a manner inexplicable to myself; but your ill-favoured, wrinkled face has nothing to do with that. Rather, when I look at your strange black flashing eyes, your pointed nose, your blue lips, your long chin, your streaming ice-grey hair--when I listen to your horrible cackling and laughing, and the strange, incoherent things you say, I could almost turn from you with horror, and fancy that it is some unholy art which you have at your command that draws me to you."

"'"Oh, Lord of Heaven!" she cried; "what evil spirit of hell suggests such thoughts to you? Ah, Tonino! the woman who cared for you and tended you in your infancy, who saved your life on that night of terror, was I!"

"'In the sudden terror of his amazement he turned quickly round. But when he looked in her horrible face, he angrily cried--

"'"Do you think you can befool me thus, you wicked old lunatic? The few pictures from my childhood which remain with me are vivid and fresh. That fine, handsome woman who took care of me--oh! I see her before my eyes distinctly. She had a full face, with a rich colour, eyes with a gentle, mild look in them, beautiful dark-brown hair, pretty hands; she could not have been more than thirty; and you--an old hag of ninety----"

"'"Oh, all ye saints!" she interrupted, with sobs; "what am I to do to get my Tonino to believe that I am his faithful Margareta?"

"'"'Margareta'!" murmured Antonio; "'Margareta'! the name falls upon my ear like music heard long ago, and long forgotten. But can it be possible? It cannot be possible."

"'She went on more tranquilly, with eyes fixed on the ground, on which she traced marks and figures with the point of her staff. "The tall, handsome man who petted you, carried you in his arms, and gave you sweetmeats really was your father, Antonio; and it was the beautiful rich-toned German that we spoke. He was a well-known merchant of Augsburg. His beautiful wife died when you were born. He left the place because he could not bear to stay where she was buried, and came to Venice, bringing one, your nurse, your faithful foster-mother, with him. On that terrible night, which you remember, your father sank beneath a dreadful fate, which threatened you also. I managed to save you. A Venetian noble adopted you; and as I had nothing to live on, I was obliged to stay on in Venice. My father, a surgeon, whom people accused of practising forbidden arts as well, taught me hidden secrets of Nature. As we roamed through the fields and meadows he told me the properties of many a health-giving plant, of many an insignificant-looking moss, the hours when they ought to be gathered, the different ways of mingling their juices. But to this knowledge was added a special gift, with which Heaven, in its inscrutable providence, has endowed me. I have the power of often seeing future events, as it were, in a far-away dim mirror; and, almost without any will of my own, at such times the unknown Power, which I cannot resist, constrains me to speak what I thus see, in words often unintelligible to myself. Left alone in Venice, abandoned by all the world, I bethought me of gaining my bread by this power of mine. I cured the most dangerous diseases and maladies in a very short time; and as the mere sight of me produced a favourable effect upon the sick, a gentle stroking with my hands often brought on a favourable crisis in a few moments. So my fame was soon noised abroad through the place, and abundance of money flowed in upon me. Then awoke the envy of the doctors, the ciarlatani, who sold their pills and potions on the Rialto, the Piazza di San Marco, and the Zecca, and poisoned the sick instead of curing them. They said I was in league with the Evil One, and the superstitious folk believed them. Soon I was apprehended, and brought before the ecclesiastical tribunals. Oh, my Antonio! how terrible were the tortures with which they tried to make me admit that this accusation was true. But I was steadfast. My hair turned white, my body crumpled up to a mummy, my feet and my hands were paralysed. Then came the rack--that most ingenious of all inventions of the Spirit of Hell. And this dragged from me an avowal at the thought of which I still shudder with horror. They were going to burn me; but when the earthquake shook the foundations of the palaces and the great prison, the doors of the underground cell where I was opened of themselves, and I tottered out of that deep grave through among the stones and rubbish. Ah, Tonino! you called me an old hag of ninety; but I am scarcely more than fifty at this day. This skeleton of a body, these crippled feet, this snow-white hair--ah! not years, but unspeakable tortures transformed the strong robust woman to a scarecrow in a few moons. And this repulsive cackling laughter was forced out of me by that final terrible torture, at the remembrance of which my hair still stands on end, and my body burns as in a coat of red-hot mail. Ever since then it comes upon me involuntarily, like a continual, irresistible spasm. Don't be afraid of me any more, my Tonino. Ah, your heart told you long since that you lay upon my breast as a little boy."

"'"Woman," said Antonio, "I feel that I must believe you. But who was my father? What was his name? What was the terrible destiny which overwhelmed him on that awful night? Who was he who adopted me? What was it which happened in my life that still controls all my being, like some mighty spell from some strange, unknown world, so that all my thoughts flow away from me into some dark ocean of night? Answer all these questions, mysterious woman; and then I shall believe you."

"'"Tonino," she said, "for your own sake I must keep silence; but soon, soon it will be time. The Fontego! the Fontego! Keep away from the Fontego!"