Signor Pasquale had brought this trouble upon his own pate. We are aware that Salvator and Antonio had favoured Marianna with the most beautiful night-music imaginable, but I have forgotten to add that they went on repeating it on succeeding nights, tremendously infuriating Signor Pasquale; his anger was held in check by the neighbours, and he was silly enough to apply to the authorities to prevent the two painters from singing in Strada Ripetta. The authorities considered it an unheard of thing in Rome to forbid anybody singing whenever he chose, and said it was absurd to demand it. On this Signor Pasquale determined to put an end to the thing himself, and promised Michele a good sum of money if he would fall upon the singers and give them a good cudgelling on the first opportunity. Michele at once provided himself with a big stick, and kept watch every night behind the door. However, it happened that Salvator and Antonio thought it advisable to discontinue the night-music in Strada Ripetta on the nights immediately preceding the execution of their plot, so that nothing might suggest ideas of his enemies to the old man. And Marianna innocently remarked that, much as she hated Salvator and Antonio, she would have been very glad to hear their singing, for their music, soaring on the breeze in the night, surpassed everything.
Pasquale took mental note of this, and, as an exquisite piece of gallantry, determined to delight and surprise his beloved with a serenata, composed by himself, and carefully rehearsed with his companions. So the very night before the projected visit to the theatre he slipped secretly out and fetched his two associates, who were prepared beforehand. But no sooner had they struck the first chords on their guitars than Michele (whom his master had unfortunately forgotten to warn of what was going to happen), in high glee at the near prospect of earning the promised reward, burst out at the door, and set to work unmercifully becudgelling the musicians. What happened afterwards we know. Of course it was out of the question that either Splendiano or Pitichinaccio could go with Pasquale to the theatre, as they were lying in their beds covered all over with sticking-plaster. But Signor Pasquale could not refrain from going himself, although his shoulders and back smarted not a little from the licking he had had; every note of his aria was a rope dragging him there irresistibly.
"Now that the obstacle which we thought insurmountable has cleared itself out of the way of its own accord," said Salvator to Antonio, "everything depends upon your adroitness in not letting slip, when it comes, the proper moment for carrying your Marianna off from Nicolo's theatre. But you will not fail; and I greet you already as the bridegroom of Capuzzi's beautiful niece, who will be your wife in a few days. I wish you every happiness, Antonio, although it goes to my very marrow when I think of your marriage."
"What do you mean, Salvator?" asked Antonio.
"Call it whim, or fanciful idea, Antonio," he answered; "the long and the short of it is, I love women; but every one of them, even her whom I am madly in love with, for whom I would gladly die, affects my mind with an apprehension which raises in me the most inexplicable and mysterious shudder the moment I think of a union with her such as marriage would be. The unfathomable element in woman's nature mockingly sets all the weapons of our sex at complete defiance. She whom we believe to have devoted herself to us with her whole being--to have opened to us the innermost recesses of her nature--is the first to deceive us, and with the sweetest kisses we imbibe the most destroying poison."
"And my Marianna?" asked Antonio, aghast.
"Pardon me, Antonio," answered Salvator; "even your Marianna, who is sweetness and delightsomeness personified, has given me a fresh proof how constantly we are menaced by the mysterious nature of woman. Remember how that innocent, inexperienced child behaved when we took her uncle home to her; how, at one glance of mine, she comprehended the whole situation, and played her part, as you said yourself, with the most amazing ability. But that was not to be named in the same day with what happened when Musso went to see the old man. The most practised skill, the most impenetrable craftiness--in short, every art of the woman most accomplished and experienced in the ways of the world--could suggest nothing more than what little Marianna did, in order to throw dust in the old man's eyes with the most absolute assurance of success. She could not possibly have acted with greater talent to make the road clear for us, whatever our undertakings were to be. The campaign against the insane old fool was legitimate--every kind of trick and artifice seems justified; still, however, dear Antonio, don't let my dreamer's fancies influence you too much, and be as happy with your Marianna as ever you can."
If only some monk had accompanied Signor Pasquale as he was on his way to Musso's theatre with Marianna, everybody must have thought the strange pair were being taken to the place of execution; for ahead of them marched Michele, truculent in aspect, and armed to the teeth; and he was followed by well on to twenty Sbirri, who were surrounding Signor Pasquale and Marianna.
Nicolo received the old gentleman and the lady with much solemnity of ceremony, and conducted them to the places reserved for them close in front of the stage. Much flattered at being thus honoured, Signor Pasquale looked about him with proud, beaming glances; and his pleasure was increased by the circumstance that there were none but women round and behind Marianna. Behind the scenes, on the stage, one or two violins and a bass were being tuned, and the old gentleman's heart beat high with anticipation, and a sort of electric shock pierced through his joints and marrow when all at once the ritornello of his aria sounded.
Formica came on as Pasquarello, and sang, with the gestures most peculiarly characteristic of Capuzzi, and in his very voice, that most atrocious of all arias. The theatre resounded with the audience's most uproarious laughter. People shouted out: "Ah! Pasquale Capuzzi! Compositore--Virtuoso celeberrimo! Bravo, bravissimo!" The old man, not observing the tone of the laughter, was all delight. When the aria ended, the audience called for silence; Doctor Graziano (played on this occasion by Nicolo) came on, holding his ears, and calling out to Pasquarello to cease his din, and not make such an insane crowing. He proceeded to ask Pasquarello when he had taken to singing, and where he had picked up that abominable tune. Pasquarello said he did not know what the Doctor meant, and that he was just like the Romans, who had no taste for real music, and left the finest talents in neglect. The aria, he said, was by the greatest of living composers and virtuosi, whose service it was his good fortune to be in, and who himself gave him lessons in music and singing. Graziano went over the names of a number of well-known composers and virtuosi, but at each renowned name Pasquarello disdainfully shook his head.