In one point only did the exhibition differ from the wax works of the French and Italian fairs—it was undeviatingly decent. There were no jokes, and no physiological models. But the Dutch, I should conjecture, are not morbid. They have their coarse fun, laugh, and get back to business again. Judged by that new short-cut to a nation’s moral tone, the picture postcard, the Dutch are quite sound. There is a shop in the high-spirited Nes Straat at Amsterdam where a certain pictorial ebullience has play, but I saw none other of the countless be-postcarded windows in all Holland that should cause a serious blush on any cheek; while the Nes Straat specimens were fundamentally sound, Rabelaisian rather than Armand-Sylvestrian, not vicious but merely vulgar. Page 261

Chapter XVIII

Arnheim to Bergen-op-Zoom

Arnheim the Joyous—A wood walk—Tesselschade Visscher and the Chambers of Rhetoric—Epigrams—Poet friends—The nightingale—An Arnheim adventure—Ten years at one book—Dutch and Latin—Dutch and French—A French story—Dutch and English—The English Schole-Master—Master and scholar—A nervous catechism—Avoiding the birch—A riot of courtesy—A bill of lading—Dutch proverbs—The Rhine and its mouths—Nymwegen—Lady Mary Wortley Montagu again—Painted shutters—The Valkhof—Hertogenbosch—Brothers at Bommel—The hero of Breda—Two beautiful tombs—Bergen-op-Zoom—Messrs. Grimston and Red-head—Tholen—The Dutch feminine countenance.

At Arnheim we come to a totally new Holland. The Maliebaan and the park at Utrecht, with their spacious residences, had prepared us a little for Arnheim’s wooded retirement; but not completely. Rotterdam is given to shipping; The Hague makes laws and fashions; Leyden and Utrecht teach; Amsterdam makes money. It is at Arnheim that the retired merchant and the returned colonist set up their home. It is the richest residential city in the country. Arnheim the Joyous was its old name. Arnheim the Comfortable it might now be styled.

It is the least Dutch of Dutch towns: the Rhine brings a bosky beauty to it, German in character and untamed by Dutch restraining hands. The Dutch Switzerland the country hereabout is called. Arnheim recalls Richmond Page 262too, for it has a Richmond Hill—a terrace-road above a shaggy precipice overlooking the river.

I walked in the early morning to Klarenbeck, up and down in a vast wood, and at a point of vantage called the Steenen Tafel looked down on the Rhine valley. Nothing could be less like the Holland of the earlier days of my wanderings—nothing, that is, that was around me, but with the farther bank of the river the flatness instantly begins and continues as far as one can see in the north.

It was a very beautiful morning in May, and as I rested now and then among the resinous pines I was conscious of being traitorous to England in wandering here at all. No one ought to be out of England in April and May. At one point I met a squirrel—just such a nimble short-tempered squirrel as those which scold and hide in the top branches of the fir trees near my own home in Kent—and my sense of guilt increased; but when, on my way back, in a garden near Arnheim I heard a nightingale, the treachery was complete.

And this reminds me that the best poem of the most charming figure in Dutch literature—Tesselschade Visscher—is about the nightingale. The story of this poetess and her friends belongs more properly to Amsterdam, or to Alkmaar, but it may as well be told here while the Arnheim nightingale—the only nightingale that I heard in Holland—is plaining and exulting.