“At Genoa I took to my wits once more, and have been living on nothing else ever since. But there I had to begin all over again, and at the very bottom of the ladder. I slept in the streets. I begged. I did all manner of terrible things, rather hoping for a bad end, but never coming to one. Then one day I saw a white-headed old chap looking at me through a shop-window—a window I had designs upon—and when I stared at him he stared at me—and we wore the same rags. So I had come to that! But one reflection makes many. I had not recognized myself; who on earth would recognize me? London called me—and here I am. Italy had broken my heart—and there it stays.”

Flippant as a schoolboy one moment, playful even in the bitterness of the next, and now no longer giving way to the feeling which had spoilt the climax of his tale, Raffles needed knowing as I alone knew him for a right appreciation of those last words. That they were no mere words I know full well. That, but for the tragedy of his Italian life, that life would have sufficed him for years, if not for ever, I did and do still believe. But I alone see him as I saw him then, the lines upon his face, and the pain behind the lines; how they came to disappear, and what removed them, you will never guess. It was the one thing you would have expected to have the opposite effect, the thing indeed that had forced his confidence, the organ and the voice once more beneath our very windows:

“Margarita de Parete,
era a’ sarta d’ e’ signore;
se pugneva sempe e ddete
pe penzare a Salvatore!
“Mar—ga—rì,
e perzo e Salvatore!
Mar—ga—rì,
Ma l’ommo è cacciatore!
Mar—ga—rì,
Nun ce aje corpa tu!
Chello ch’ è fatto, è fatto, un ne parlammo cchieù!”

I simply stared at Raffles. Instead of deepening, his lines had vanished. He looked years younger, mischievous and merry and alert as I remembered him of old in the breathless crisis of some madcap escapade. He was holding up his finger; he was stealing to the window; he was peeping through the blind as though our side street were Scotland Yard itself; he was stealing back again, all revelry, excitement, and suspense.

“I half thought they were after me before,” said he. “That was why I made you look. I daren’t take a proper look myself, but what a jest if they were! What a jest!”

“Do you mean the police?” said I.

“The police! Bunny, do you know them and me so little that you can look me in the face and ask such a question? My boy, I’m dead to them—off their books—a good deal deader than being off the hooks! Why, if I went to Scotland Yard this minute, to give myself up, they’d chuck me out for a harmless lunatic. No, I fear an enemy nowadays, and I go in terror of the sometime friend, but I have the utmost confidence in the dear police.”

“Then whom do you mean?”

“The Camorra!”

I repeated the word with a different intonation. Not that I had never heard of that most powerful and sinister of secret societies; but I failed to see on what grounds Raffles should jump to the conclusion that these everyday organ-grinders belonged to it.