The phrase sounded rather peculiar in the mouth of a young girl, but she was plainly understood. Again the dark eyes flashed, but this time in unconcealed surprise.

"Ah! how flattering! A quotation from one of my own articles! You know them then?"

"The journal with which you are connected is one of the greatest political importance," said Jessie coolly. "It has always been read in our house. But just because I know your articles, does it surprise me that you were able to release yourself so easily and completely from all the bonds which held you to your native country."

"You mean the duties to which I am bound by my connection with the journal!" remarked Gustave. "There were certainly difficulties, but they have been arranged according to my wishes. One journalist more or less in Germany makes no difference, and my pen has been long since replaced by another, and, no doubt, a better one."

Jessie pressed her lips together. This wilful misunderstanding angered her inexpressibly, and she was still more annoyed at the persevering gaze, which yet had nothing obtrusive, but strove to conceal itself under the appearance of an animated conversation. In spite of this Jessie had the sensation that her whole character was being thoroughly studied, and this drove her by degrees from her reserve into a state of irritation entirely foreign to her disposition.

"I did not know I had such an attentive reader on this side the ocean," Gustave continued, in the most amiable manner. "Since I have learnt the fact, I should like to beg for your criticism. You have declared already that you love my home like a second fatherland. May I, then, reckon on your sympathy for all that my pen describes?"

"You have given up your literary career," remarked Jessie, "for a more advantageous one."

"Yes; I yielded to the force of circumstances. That does not seem to be judged favourably, but perhaps the author finds more grace in your eyes than the future partner in the firm of Clifford and Company."

"At all events, I can admire the ease with which the one has been metamorphosed into the other."

It was an annihilating look which accompanied the words, but Gustave Sandow was not to be so easily annihilated. He bore the look calmly, and his reply betrayed even a certain humour, which increased the growing irritation of the young lady.