"Well, then he would hear the great crime, that the husband has for once dared to speak to his wife. And if all the world learn it, I care no longer upon whom the discovery, whom the condemnation falls. Ella you must remain," interrupted he beside himself, as he saw she wished to depart. "For once I must ease my breast of what I have carried about with me for months, and as you are at other times so inaccessible to me, you must listen to me now and here. You must I say."

He seized her arm, so as to detain her by force; but at the same moment Marchese Tortoni appeared at the door, and stepped almost furiously between them.

Reinhold let his wife's arm go, and drew back. Cesario's appearance showed him that the latter must have been present at least during the last scene; with dark brow and a grave look the Marchese placed himself at once by Ella's side.

"May I offer you my arm, Signora?" said he, very positively. "Your uncle is uneasy at your absence. You will allow me to accompany you to him."

Reinhold had already mastered his astonishment, but not his excitement. The interruption at such a moment irritated him to excess, and the sight of Cesario at his wife's side robbed him completely of his self-control.

"I request that you will withdraw, Cesario," said he violently and dictatorially, with that superiority which he had always employed towards his young friend and admirer, but he forgot that he no longer held the foremost place with the latter. The Marchese's eyes flashed with indignation, as he replied--

"The tone of your request is as singular, Rinaldo, as the request itself; you will therefore understand if I do not accede to it. I certainly did not understand the German words which you exchanged with Signora Erlau, but yet I saw that she was to be compelled to stay when she wished to go. I fear she requires protection--pray command me, Signora!"

"You will protect her from me?" cried Reinhold, becoming excited. "I forbid you to approach this lady!"

"You appear to forget that it is not Signora Biancona in this case," said the Marchese, cuttingly. "You may have a right there to forbid or allow, but here--"

"I have it here more than any other."