‘If I were the Queen, I would not give up the harem,’ said Fakredeen; ‘and I would bring affairs to a crisis. The garrison at Aleppo is not strong; they have been obliged to march six regiments to Deir el Kamar, and, though affairs are comparatively tranquil in Lebanon for the moment, let me send a pigeon to my cousin Francis El Kazin, and young Syria will get up such a stir that old Wageah Pasha will not spare a single man. I will have fifty bonfires on the mountain near Beiroot in one night, and Colonel Rose will send off a steamer to Sir Canning to tell him there is a revolt in the Lebanon, with a double despatch for Aberdeen, full of smoking villages and slaughtered women!’ and the young Emir inhaled his nargileh with additional zest as he recollected the triumphs of his past mystifications.

At sunset it was announced to the travellers that the Queen would receive them. Astarte appeared much gratified by their return, was very gracious, although in a different way, to both of them, inquired much as to what they had seen and what they had done, with whom they had conversed, and what had been said. At length she observed, ‘Something has also happened at Gindarics in your absence, noble princes. Last night they brought part of a harem of the Pasha of Aleppo captive hither. This may lead to events.’

‘I have already ventured to observe to the lordly Keferinis,’ said Fakredeen, ‘that every lance in the Lebanon is at your command, gracious Queen.’

‘We have lances,’ said Astarte; ‘it is not of that I was thinking. Nor indeed do I care to prolong a quarrel for this capture. If the Pasha will renounce the tribute of the villages, I am for peace; if he will not, we will speak of those things of which there has been counsel between us. I do not wish this affair of the harem to be mixed up with what has preceded it. My principal captive is a most beautiful woman, and one, too, that greatly interests and charms me. She is not a Turk, but, I apprehend, a Christian lady of the cities. She is plunged in grief, and weeps sometimes with so much bitterness that I quite share her sorrow; but it is not so much because she is a captive, but because some one, who is most dear to her, has been slain in this fray. I have visited her, and tried to console her; and begged her to forget her grief and become my companion. But nothing soothes her, and tears flow for ever from eyes which are the most beautiful I ever beheld.’

‘This is the land of beautiful eyes,’ said Tancred, and Astarte almost unconsciously glanced at the speaker.

Cypros, who had quitted the attendant maidens immediately on the entrance of the two princes, after an interval, returned. There was some excitement on her countenance as she approached her mistress, and addressed Astarte in a hushed but hurried tone. It seemed that the fair captive of the Queen of the Ansarey had most unexpectedly expressed to Cypros her wish to repair to the divan of the Queen, although, the whole day, she had frequently refused to descend. Cypros feared that the presence of the two guests of her mistress might prove an obstacle to the fulfilment of this wish, as the freedom of social intercourse that prevailed among the Ansarey was unknown even among the ever-veiled women of the Maronites and Druses. But the fair captive had no prejudices on this head, and Cypros had accordingly descended to request the royal permission, or consult the royal will. Astarte spoke to Keferinis, who listened with an air of great profundity, and finally bowed assent, and Cypros retired.

Astarte had signified to Tancred her wish that he should approach her, while Keferinis at some distance was engaged in earnest conversation with Fakredeen, with whom he had not had previously the opportunity of being alone. His report of all that had transpired in his absence was highly favourable. The minister had taken the opportunity of the absence of the Emir and his friend to converse often and amply about them with the Queen. The idea of an united Syria was pleasing to the imagination of the young sovereign. The suggestion was eminently practicable. It required no extravagant combinations, no hazardous chances of fortune, nor fine expedients of political skill. A union between Fakredeen and Astarte at once connected the most important interests of the mountains without exciting the alarm or displeasure of other powers. The union was as legitimate as it would ultimately prove irresistible. It ensured a respectable revenue and a considerable force; and, with prudence and vigilance, the occasion would soon offer to achieve all the rest. On the next paroxysm in the dissolving empire of the Ottomans, the plain would be occupied by a warlike population descending from the mountains that commanded on one side the whole Syrian coast, and on the other all the inland cities from Aleppo to Damascus.

The eye of the young Emir glittered with triumph as he listened to the oily sentences of the eunuch. ‘Lebanon,’ he whispered, ‘is the key of Syria, my Keferinis, never forget that; and we will lock up the land. Let us never sleep till this affair is achieved. You think she does not dream of a certain person, eh? I tell you, he must go, or we must get rid of him: I fear him not, but he is in the way; and the way should be smooth as the waters of El Arish. Remember the temple to the Syrian goddess at Deir el Kamar, my Keferinis! The religion is half the battle. How I shall delight to get rid of my bishops and those accursed monks: drones, drivellers, bigots, drinking my golden wine of Canobia, and smoking my delicate Latakia. You know not Canobia, Keferinis; but you have heard of it. You have been at Bted-deen? Well, Bteddeen to Canobia is an Arab moon to a Syrian sun. The marble alone at Canobia cost a million of piastres. The stables are worthy of the steeds of Solomon. You may kill anything you like in the forest, from panthers to antelopes. Listen, my Keferinis, let this be done, and done quickly, and Canobia is yours.’

‘Do you ever dream?’ said Astrate to Tancred. ‘They say that life is a dream.’ ‘I sometimes wish it were. Its pangs are too acute for a shadow.’

‘But you have no pangs.’