Overwhelmed by the fate of her father, she was at first insensible to her own, and was indeed so distracted that she delivered herself up to despair. She was beginning in some degree to collect her senses, and to survey her position with some comparative calmness, when she learnt from the visit of Cypros that Fakredeen and Tancred were, by a strange coincidence, under the same roof as herself. Then she recalled the kind sympathy and offers of consolation that had been evinced and proffered to her by the mistress of the castle, to whose expressions at the time she had paid but an imperfect attention. Under these circumstances she earnestly requested permission to avail herself of a privilege, which had been previously offered and refused, to become the companion, rather than the captive, of the Queen of the Ansarey; so that she might find some opportunity of communicating with her two friends, of inquiring about her father, and of consulting with them as to the best steps to be adopted in her present exigency.

The interview, from which so much was anticipated, had turned out as strange and as distressful as any of the recent incidents to which it was to have brought balm and solace. Recognised instantly by Tancred and the young Emir, and greeted with a tender respect, almost equal to the surprise and sorrow which they felt at beholding her, Astarte, hitherto so unexpectedly gracious to her captive, appeared suddenly agitated, excited, haughty, even hostile. The Queen had immediately summoned Fakredeen to her side, and there passed between them some hurried and perturbed explanations; subsequently she addressed some inquiries to Tancred, to which he replied without reserve. Soon afterwards, Astarte, remaining intent and moody, the court was suddenly broken up; Keferinis signifying to the young men that they should retire, while Astarte, without bestowing on them her usual farewell, rose, and, followed by her maidens, quitted the chamber. As for Eva, instead of returning to one of the royal apartments which had been previously allotted to her, she was conducted to what was in fact a prison.

There she had passed the night and a portion of the ensuing day, visited only by Cypros, who, when Eva would have inquired the cause of all this mysterious cruelty and startling contrast to the dispositions which had preceded it, only shook her head and pressed her finger to her lip, to signify the impossibility of her conversing with her captive.

It was one of those situations where the most gifted are deserted by their intelligence; where there is as little to guide as to console; where the mystery is as vast as the misfortune; and the tortured apprehension finds it impossible to grapple with irresistible circumstances.

In this state, the daughter of Besso, plunged in a dark reverie, in which the only object visible to her mind’s eye was the last glance of her dying father, was roused from her approaching stupor by a sound, distinct, yet muffled, as if some one wished to attract her attention, without startling her by too sudden an interruption. She looked up; again she heard the sound, and then, in a whispered tone, her name——

‘Eva!’

‘I am here.’

‘Hush!’ said a figure, stealing into the caverned chamber, and then throwing off his Syrian cloak, revealing to her one whom she recognised.

‘Fakredeen,’ she said, starting from her couch, ‘what is all this?’

The countenance of Fakredeen was distressed and agitated; there was an expression of alarm, almost of terror, stamped upon his features.