Boire à nos amours.
Les Infidélités de Lisette.
Lismaha´go (Captain), a superannuated officer on half-pay, who marries Miss Tabitha Bramble for the sake of her £4000. He is a hard-featured, forbidding Scotchman, singular in dress, eccentric in manners, self-conceited, pedantic, disputatious, and rude. Though most tenacious in argument, he can yield to Miss Tabitha, whom he wishes to conciliate. Lismahago reminds one of Don Quixote, but is sufficiently unlike to be original.—T. Smollett, The Expedition of Humphry Clinker (1771).
Lissardo, valet to Don Felix. He is a conceited high-life-below-stairs fop, who makes love to Inis and Flora.—Mrs. Centlivre, The Wonder (1713).
Lee Lewes [1740-1803] played “Lissardo” in the style of his great master [Woodward], and most divertingly.—Boaden, Life of Mrs. Siddons.
Lis´uarte (The Exploits and Adventures of), part of the series of Le Roman des Romans, or that pertaining to “Am´adis of Gaul.” This part was added by Juan Diaz.
Litchfield (David). Deaf, rich man, married to a wife young enough to be his child. He thinks and feels much, but says little. His dry humor, harmless cynicism, and benevolent schemes for the needy, make him a man of mark. His mother-in-law, a manœuverer of the first water, bends over his dying bed with strained solicitude, mentally reckoning up the amount he will leave her daughter.
“He looked up in her face; he was almost smiling.
‘A—watched—pot—never—boils!’ he said, slowly and with difficulty, and then once more closed his eyes.”
Ellen Olney Kirke, A Daughter of Eve (1889).