Marthé, a young orphan, in love with Frédéric Auvray, a young artist who loves her in return, but leaves her, goes to Rome, and falls in love with another lady, Elena, sister of the Duke Strozzi. Marthé leaves the Swiss pastor, who is her guardian, and travels in midwinter to Rome, dressed as a boy, and under the name of Piccolino. She tells her tale to Elena, who abandons the fickle, false one, and Frédéric forbids the Swiss wanderer ever again to approach him. Marthé, in despair, throws herself into the Tiber, but is rescued. Frédéric repents, is reconciled, and marries the forlorn maiden.—Mons. Guiraud, Piccolino (an opera, 1875).

Marthon, an old cook at Arnheim Castle.—Sir W. Scott, Anne of Geierstein (time, Edward IV.).

Marthon, alias Rizpah, a Bohemian woman, attendant on the Countess Hameline of Croye.—Sir W. Scott, Quentin Durward (time, Edward IV.).

Martian Laws (not Mercian as Wharton gives it in his Law Dictionary) are the laws collected by Martia, the wife of Guithelin, great grand-son of Mulmutius, who established in Britain the “[Mulmutian Laws]” (q.v.). Alfred translated both these codes into Saxon-English, and called the Martian code Pa Marchitle Lage. These laws have no connection with the kingdom of Mercia.—Geoffrey, British History, iii. 13 (1142).

Guynteline, ... whose queen, ... to show her upright mind,
To wise Mulmutius’ laws her Martian first did frame.
Drayton, Polyolbion, viii. (1612).

Martigny (Marie le comptesse de), wife of the earl of Etherington.—Sir W. Scott, St. Ronan’s Well (time, George III.).

Martin, in Swift’s Tale of the Tub, is Martin Luther; “John” is Calvin; and “Peter” the pope of Rome (1704).

In Dryden’s Hind and Panther, “Martin” means the Lutheran party (1687).

Martin, the old verdurer near Sir Henry Lee’s lodge.—Sir W. Scott, Woodstock (time, Commonwealth).

Martin, the old shepherd in the service of the lady of Avenel.—Sir W. Scott, The Monastery (time, Elizabeth).