Adoam describes to Telemachus the country of Bétique (in Spain) as a Utopia.--Fénelon, Télémaque, viii.
Utopia, the kingdom of Grangousier. “Parting from Me´damoth, Pantag´ruel sailed with a northerly wind, and passed Me´dam, Gel´asem, and the Fairy Isles; then keeping Uti to the left, and Uden to the right, he ran into the port of Utopia, distant about 3½ leagues from the city of the Amaurots.”
⁂ Parting from Medamoth (“from no place”), he passed Medam (“nowhere”), Gelasem (“hidden land”), etc.; keeping to the left Uti (“nothing at all”) and to the right Uden (“nothing”), he entered the port of Utopia (“no place”), distant 3½ leagues from Amauros (“the vanishing point”).--See Maps for the Blind, published by Nemo and Co., of Weissnichtwo.
(These maps were engraved by Outis and Son, and are very rare.)
Uzziel [Uz´.zeel], the next in command to Gabriel. The word means “God’s strength.”--Milton, Paradise Lost, iv. 782 (1665).
Vadius, a grave and heavy pedant.--Molière, Les Femmes Savantes (1672).
⁂ The model of this character was Ménage, an ecclesiastic, noted for his wit and learning. Vadius, although a caricature, was at once recognized by Molière’s readers.
Vafri´no, Tancred’s squire, practiced in all disguises, and learned in all the Eastern languages. He was sent as a spy to the Egyptian camp. Tasso, Jerusalem Delivered (1575).
Vagabonds (The).