Nov. = [Prose] novel. p. = Poetry. pr. = Prose. pr. and v. = Prose and verse. pr. Ep. = Prose epic. rh. = Rhyme. Rom. = Romance. Rom. p. = Romance in poetry. Sp. m. = Spencerian metre. ter. rh. = Ternary rhymes. v. = Verse. 8 syl. v. = Octosyllabic verse.
Æsop, Fables, about B.C. 570. Greek pr.
Amadis of Gaul, begun by Vasco de Lobeira, 14th cent.; finished by sundry hands, 15th cent. Old French pr.
Arabian Nights, first published in Paris, by Antony Galland, 1704-17. The best are Indian; the sentimental love tales are Persian; the witty, comical ones are Arabic. Arabic pr. tales. Lane’s translation, 1841.
Argonauts (The), by Appolonius Rhodius, about B.C. 200 (4 bks.). Greek Ep., Hex. Translated into English by Fawkes, 1780; and into English verse by Green, 1780; W. Preston, 1803. H.M., rh.
Chinese Tales, by Gueulette, 1723. French pr.
Chrestien de Troyes, the Chevalier au Lion, Chevalier de l’Epée, Sir Lancelot du Lac, in metrical French (before 1200).
Chronicles of Albericus Trium Fontium, 1242. Latin pr.
Cid (The), 1040-1099. The Spanish Chronicle of the Cid, 13th cent., first printed in 1541, and a second by Medina del Campo, in 1552. The Spanish Poem of the Cid dates from 1207, and 102 ballads on the Cid in Spanish were published in 1615. Southey published an excellent English Chronicle in 1808. Lockhart has rendered eight of them into English ballads; and George Dennis has strung together, in prose and verse, a connected tale of the great Spanish hero, 1845. (The Cid, in Spanish romance, occupies the same position as Arthur in English story, Charlemagne in French and Theodorick in German.)
Contes de Fees, by Claude Perrault, 1697. French pr. fairy tales.