Then we went into chapel, and those interested in the tiger's tail were all there, except Freckles, who is in the footer eleven.

"Boys," began the Doctor, "I have received an anonymous letter, and if any among you should be in doubt of the meaning of that word, I may tell you that it is derived from the Greek a and onoma, signifying 'without a name,' or 'nameless.' The letter is, in fact, unsigned.

"Now, in the ordinary course of events, I should disdain to notice such a communication. As I remarked during a newspaper controversy in '82 to an agnostic writer who propounded infamous opinions and hid himself behind the nom de plume of 'Lucretius,' 'the man who fears to proclaim himself, and lacks the courage of his own views, ipso facto, places himself beneath the notice of any serious antagonist.' The discussion, which verged on the acrimonious, and to which two bishops contributed, was protracted through August and the earlier part of September. Then, having proved my points to the satisfaction of all religious men, I withdrew from the debate. That, however, is not what you are here to know, and, indeed, happened many years before any among you was born. What will more directly interest you is this: that for once I have decided to give weight to my nameless correspondent's communication. It is brief, and printed in capital letters. I shall rehearse it to you."

Then he read out these remarkable words—

"'Dear Sir,—The tiger's tail is worn by Smythe next his skin, under his vest.'

"That is all," continued Dr. Dunstan. "There is no clue—either to the sender or to his object in conveying this astounding information to me. Concerning him I shall make researches anon, when we have proved the truth or falsity of his statement; but for the present we are concerned with the name of Smythe. Now, the name of Smythe may not be familiar to many among you. I find that Smythe is a newcomer. He has been at Merivale only since the beginning of this term. He is very young, and unusually ignorant, but he is not too young, and not too ignorant to know the meaning of such simple and straightforward Anglo-Saxon as I am in the habit of employing when I address my boys. He is aware that I have a tiger's skin, and that this interesting relic is dear to me as the gift of one who distinguished himself within these walls, and carried the moral lessons, and even a little of the scholastic erudition of Merivale School into the larger life beyond, when he went down to the sea in ships. Huxley Smythe is also aware that this integument has been mutilated by some senseless and wicked hand. Then let him come forward and tell us more, if, indeed, he knows more than we all know. Let him step before me and explain the significance of these words from a nameless source. I hope with all my heart that he may proclaim them false, and, what is more, prove them false, for Huxley Smythe's father is a very distinguished and learned gentleman, and a Fellow of the Royal Society. It is impossible too highly to esteem his discoveries and surmises respecting the customs of the Ancients. Such a man puts truth before all things; such a man will be cut to the heart if his offspring should prove other than honest and upright. Come hither, Huxley Smythe!"

So Smythe went, and jolly cheap he looked. His face turned the colour of gooseberry fool, and his hair seemed to become many shades redder than usual as he walked up the chapel. He was naturally small, and he seemed much smaller than he was, owing to walking up the chapel all alone.

"Speak," said the Doctor, "and address your remarks to me. Do you, or do you not know what has become of the caudal appendage of my tiger-skin?"

"Yes, I do, sir," replied Smythe.

"You do, sir! Then why, when I invited information on this subject, did you deny it to me?"