LE CORBEAU / THE RAVEN
POËME PAR EDGAR POE
TRADUCTION FRANÇAISE DE STÉPHANE MALLARMÉ
AVEC ILLUSTRATIONS PAR ÉDOUARD MANET
PARIS
RICHARD LESCLIDE, ÉDITEUR, 61, RUE DE LAFAYETTE
1875
LE CORBEAU / THE RAVEN
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping—rapping at my chamber door.
"'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door—
Only this and nothing more."
Une fois, par un minuit lugubre, tandis que je m'appesantissais, faible et fatigué, sur maint curieux et bizarre volume de savoir oublié—tandis que je dodelinais la tête, somnolant presque: soudain se fit un heurt, comme de quelqu'un frappant doucement, frappant à la porte de ma chambre—cela seul et rien de plus.