The "Sonnet to Zante" is not discoverable earlier than January, 1837, when it appeared in the Southern Literary Messenger.


Note on Hymn

The initial version of the "Catholic Hymn" was contained in the story of "Morella," and published in the Southern Literary Messenger for April, 1885. The lines as they now stand, and with their present title, were first published in the Broadway Journal for August, 1845.


[Scenes from Politian]

an unpublished drama

I
ROME — a Hall in a Palace. ALESSANDRA and CASTIGLIONE.

AlessandraThou art sad, Castiglione.
CastiglioneSad!—not I.
Oh, I'm the happiest, happiest man in Rome!
A few days more, thou knowest, my Alessandra,
Will make thee mine. Oh, I am very happy!
AlessandraMethinks thou hast a singular way of showing
Thy happiness—what ails thee, cousin of mine?
Why didst thou sigh so deeply?
CastiglioneDid I sigh?
I was not conscious of it. It is a fashion,
A silly—a most silly fashion I have
When I am very happy. Did I sigh? [sighing]
AlessandraThou didst. Thou art not well. Thou hast indulged
Too much of late, and I am vexed to see it.
Late hours and wine, Castiglione,—these
Will ruin thee! thou art already altered—
Thy looks are haggard—nothing so wears away
The constitution as late hours and wine.
Castiglione (musing)Nothing, fair cousin, nothing—
Not even deep sorrow—
Wears it away like evil hours and wine.
I will amend.
AlessandraDo it! I would have thee drop
Thy riotous company, too—fellows low born
Ill suit the like of old Di Broglio's heir
And Alessandra's husband.
CastiglioneI will drop them.
AlessandraThou wilt—thou must. Attend thou also more
To thy dress and equipage—they are over plain
For thy lofty rank and fashion—much depends
Upon appearances.
CastiglioneI'll see to it.
AlessandraThen see to it!—pay more attention, sir,
To a becoming carriage—much thou wantest
In dignity.
CastiglioneMuch, much, oh, much I want
In proper dignity.
Alessandra (haughtily)Thou mockest me, sir!
Castiglione (abstractedly)Sweet, gentle Lalage!
AlessandraHeard I aright?
I speak to him—he speaks of Lalage?
Sir Count!
[places her hand on his shoulder]
what art thou dreaming?
He's not well!
What ails thee, sir?
Castiglione (starting)Cousin! fair cousin!—madam!
I crave thy pardon—indeed I am not well—
Your hand from off my shoulder, if you please.
This air is most oppressive!—Madam—the Duke!
Enter Di Broglio
Di BroglioMy son, I've news for thee!—hey!—what's the matter?
[observing Alessandra].
I' the pouts? Kiss her, Castiglione! kiss her,
You dog! and make it up, I say, this minute!
I've news for you both. Politian is expected
Hourly in Rome—Politian, Earl of Leicester!
We'll have him at the wedding. 'Tis his first visit
To the imperial city.
AlessandraWhat! Politian
Of Britain, Earl of Leicester?
Di BroglioThe same, my love.
We'll have him at the wedding. A man quite young
In years, but gray in fame. I have not seen him,
But Rumor speaks of him as of a prodigy
Pre-eminent in arts, and arms, and wealth,
And high descent. We'll have him at the wedding.
AlessandraI have heard much of this Politian.
Gay, volatile and giddy—is he not,
And little given to thinking?
Di BroglioFar from it, love.
No branch, they say, of all philosophy
So deep abstruse he has not mastered it.
Learned as few are learned.
Alessandra'Tis very strange!
I have known men have seen Politian
And sought his company. They speak of him
As of one who entered madly into life,
Drinking the cup of pleasure to the dregs.
CastiglioneRidiculous! Now I have seen Politian
And know him well—nor learned nor mirthful he.
He is a dreamer, and shut out
From common passions.
Di BroglioChildren, we disagree.
Let us go forth and taste the fragrant air
Of the garden. Did I dream, or did I hear
Politian was a melancholy man?
[Exeunt]

II
ROME.—A Lady's Apartment, with a window open and looking into a garden. LALAGE, in deep mourning, reading at a table on which lie some books and a hand-mirror. In the background JACINTA (a servant maid) leans carelessly upon a chair.