It did not seem to take us very long to learn their tongue, though, of course, I realize that it may really have been months. Almost before we knew it, we were conversing freely with our captors. When I say freely, it is possible that I exaggerate a trifle, for though we could understand them fairly well, it was with difficulty that we made ourselves understood, yet we managed it some way, handicapped as we were by the peculiarities of the most remarkable language of which I have any knowledge.

It is a very difficult language to speak, and as a written language, would be practically impossible. For example, there is their word gu-e-ho, for which Orthis and I discovered twenty-seven separate and distinct meanings, and that there are others I have little or no doubt. Their speech is more aptly described as song, the meaning of each syllable being governed by the note in which it is sung. They speak in five notes, which we may describe as A, B, C, D and E. Gu sung in A means something radically different from gu sung in E, and again if gu is sung in A, followed by e in G, it means something other than if gu had been sung in D followed by e in A.

Fortunately for us, there are no words of over three syllables, and most of them consist of only one or two, or we should have been entirely lost. The resulting speech, however, is extremely beautiful, and Orthis used to say that if he closed his eyes, he could imagine himself living constantly in grand opera.

The chief’s name, as we learned, was Ga-va-go; the name of the tribe or village was No-vans, while the race to which they belonged was known as Va-gas.

When I felt that I had mastered the language sufficiently well to make myself at least partially understood, I asked to speak to Ga-va-go, and shortly thereafter, I was taken to him.

“You have learned our speech?” he asked.

I nodded in the affirmative. “I have,” I said, “and I have come to ask why we are held captives and what you intend to do with us. We did not come to seek a quarrel with you. We wish only to be friends, and to be allowed to go our way in peace.”

“What manner of creature are you,” he asked, “and where do you come from?”

I asked him if he had ever heard of the Sun or the stars or the other planets or any worlds outside his own, and he replied that he had not, and that there were no such things.

“But there are, Ga-va-go,” I said, “and I and my companion are from another world, far, far outside your own. An accident brought us here. Give us back our weapons, and let us go.”