Badaga.—As the Todas are the pastoral, and the Kotas the artisan tribe of the Nīlgiris, so the agricultural element on these hills is represented by the Badagas (or, as they are sometimes called, Burghers). Their number was returned, at the census, 1901, as 34,178 against 1,267 Kotas, and 807 Todas. Though the primary occupation of the Badagas is agriculture, there are among their community schoolmasters, clerks, public works contractors, bricklayers, painters, carpenters, sawyers, tailors, gardeners, forest guards, barbers, washermen, and scavengers. Many work on tea and coffee estates, and gangs of Badagas can always be seen breaking stones on, and repairing the hill roads. Others are, at the present day, earning good wages in the Cordite Factory near Wellington. Some of the more prosperous possess tea and coffee estates of their own. The rising generation are, to some extent, learning Tamil and English, in addition to their own language, which is said to resemble old Canarese. And I have heard a youthful Badaga, tending a flock of sheep, address an errant member thereof in very fluent Billingsgate. There were, in 1904–1905, thirty-nine Badaga schools, which were attended by 1,222 pupils. In 1907, one Badaga had passed the Matriculation of the Madras University, and was a clerk in the Sub-judge’s Court at Ootacamund.
A newspaper discussion was carried on a few years ago as to the condition of the Badagas, and whether they are a down-trodden tribe, bankrupt and impoverished to such a degree that it is only a short time before something must be done to ameliorate their condition, and save them from extermination by inducing them to emigrate to the Wynād and Vizagapatam. A few have, in recent years, migrated to the Anaimalai hills, to work on the planters’ estates, which have been opened up there. One writer stated that “the tiled houses, costing from Rs. 250 to Rs. 500, certainly point to their prosperity. They may frequently borrow from the Labbai to enable them to build, but, as I do not know of a single case in which the Labbai has ever seized the house and sold it, I believe this debt is soon discharged. The walled-in, terraced fields immediately around their villages, on which they grow their barley and other grains requiring rich cultivation, are well worked, and regularly manured. The coats, good thick blankets, and gold ear-rings, which most Badagas now possess, can only, I think, point to their prosperity, while their constant feasts, and disinclination to work on Sundays, show that the loss of a few days’ pay does not affect them. On the other hand, a former Native official on the Nīlgiris writes to me that “though the average Badaga is thrifty and hard-working, there is a tendency for him to be lazy when he is sure of his meal. When a person is sick in another village, his relatives make it an excuse to go and see him, and they have to be fed. When the first crop is raised, the idler pretends that ‘worms’ have crept into the crop, and the gods have to be propitiated, and there is a feast. Marriage or death, of course, draws a crowd to be fed or feasted. All this means extra expenditure, and a considerable drain on the slender income of the family. The Rowthan (Muhammadan merchant) from the Tamil country is near at hand to lend money, as he has carried his bazar to the very heart of the Badaga villages. First it is a bag of rāgi (food grain), a piece of cloth to throw on the coffin, or a few rupees worth of rice and curry-stuff doled out by the all-accommodating Rowthan at a price out of all proportion to the market rate, and at a rate ranging from six pies to two annas for the rupee. The ever impecunious Badaga has no means of extricating himself, with a slender income, which leaves no margin for redeeming debts. The bond is renewed every quarter or half year, and the debt grows by leaps and bounds, and consumes all his earthly goods, including lands. The advent of lawyers on the hills has made the Badagas a most litigious people, and they resort to the courts, which means expenditure of money, and neglect of agriculture.” In the funeral song of the Badagas, which has been translated by Mr. Gover,[1] one of the crimes enumerated, for which atonement must be made, is that of preferring a complaint to the Sirkar (Government), and one of their numerous proverbs embodies the same idea. “If you prefer a complaint to a Magistrate, it is as if you had put poison into your adversary’s food.” But Mr. Grigg writes,[2] “either the terrors of the Sirkar are not what they were, or this precept is much disregarded, for the Court-house at Ootacamund is constantly thronged with Badagas, and they are now very much given to litigation.”
I gather from the notes, which Bishop Whitehead has kindly placed at my disposal, that “when the Badagas wish to take a very solemn oath, they go to the temple of Māriamma at Sigūr, and, after bathing in the stream and putting on only one cloth, offer fruits, cocoanuts, etc., and kill a sheep or fowl. They put the head of the animal on the step of the shrine, and make a line on the ground just in front of it. The person who is taking the oath then walks from seven feet off in seven steps, putting one foot immediately in front of the other, up to the line, crosses it, goes inside the shrine, and puts out a lamp that is burning in front of the image. If the oath is true, the man will walk without any difficulty straight to the shrine. But, if the oath is not true, his eyes will be blinded, and he will not be able to walk straight to the shrine, or see the lamp. It is a common saying among Badagas, when a man tells lies, ‘Will you go to Sigūr, and take an oath?’ Oaths are taken in much the same way at the temple of Māriamma at Ootacamund. When a Hindu gives evidence in the Court at Ootacamund, he is often asked by the Judge whether he will take an oath at the Māriamma temple. If he agrees, he is sent off to the temple with a Court official. The party for whom he gives evidence supplies a goat or sheep, which is killed at the temple, the head and carcase being placed in front of the image. The witness steps over the carcase, and this forms the oath. If the evidence is false, it is believed that some evil will happen to him.”
The name Badaga or Vadugan means northerner, and the Badagas are believed to be descended from Canarese colonists from the Mysore country, who migrated to the Nīlgiris three centuries ago owing to famine, political turmoil, or local oppression in their own country. It is worthy of notice, in this connection, that the head of the Badagas, like that of the Todas and Kotas, is dolichocephalic, and not of the mesaticephalic or sub-brachycephalic type, which prevails throughout Mysore, as in other Canarese areas.
| Average. | |||
| Cephalic length. | Cephalic breadth. | Cephalic index. | |
| cm. | cm. | ||
| Badaga | 18.9 | 13.6 | 71.7 |
| Toda | 19.4 | 14.2 | 73.3 |
| Kota | 19.2 | 14.2 | 74.1 |
Of the Mysorean heads, the following are a few typical examples:—
| Average. | |||
| Cephalic length. | Cephalic breadth. | Cephalic index. | |
| cm. | cm. | ||
| Ganiga | 18.5 | 14.3 | 77.6 |
| Bēdar | 18.3 | 14.3 | 77.7 |
| Holeya | 17.9 | 14.1 | 79.1 |
| Mandya Brahman | 18.5 | 14.8 | 80.2 |
| Vakkaliga | 17.7 | 14.5 | 81.7 |
Concerning the origin of the Badagas, the following legend is current. Seven brothers and their sisters were living on the Talamalai hills. A Muhammadan ruler attempted to ravish the girl, whom the brother saved from him by flight. They settled down near the present village of Bethalhada. After a short stay there, the brothers separated, and settled in different parts of the Nīlgiris, which they peopled. Concerning the second brother, Hethappa, who had two daughters, the story goes that, during his absence on one occasion, two Todas forced their way into his house, ravished his wife, and possessed themselves of his worldly effects. Hearing of what had occurred, Hethappa sought the assistance of two Balayaru in revenging himself on the Todas. They readily consented to help him, in return for a promise that they should marry his daughters. The Todas were killed, and the present inhabitants of the village Hulikallu are supposed to be the descendants of the Balayaru and Badaga girls. The seven brothers are now worshipped under the name Hethappa or Hetha.
In connection with the migration of the Badagas to the Nīlgiris, the following note is given in the Gazetteer of the Nīlgiris. “When this flitting took place there is little to show. It must have occurred after the foundation of the Lingāyat creed in the latter half of the twelfth century, as many of the Badagas are Lingāyats by faith, and sometime before the end of the sixteenth century, since in 1602 the Catholic priests from the west coast found them settled on the south of the plateau, and observing much the same relations with the Todas as subsist to this day. The present state of our knowledge does not enable us to fix more nearly the date of the migration. That the language of the Badagas, which is a form of Canarese, should by now have so widely altered from its original as to be classed as a separate dialect argues that the movement took place nearer the twelfth than the sixteenth century. On the other hand, the fact (pointed out by Dr. Rivers[3]) that the Badagas are not mentioned in a single one of the Todas’ legends about their gods, whereas the Kotas, Kurumbas, and Irulas, each play a part in one or more of these stories, raises the inference that the relations between the Badagas and the Todas are recent as compared with those between the other tribes. A critical study of the Badaga dialect might perhaps serve to fix within closer limits the date of the migration. As now spoken, this tongue contains letters (two forms of r for instance) and numerous words, which are otherwise met with only in ancient books, and which strike most strangely upon the ear of the present generation of Canarese. The date when some of these letters and words became obsolete might possibly be traced, and thus aid in fixing the period when the Badagas left the low country. It is known that the two forms of r, for example, had dropped out of use prior to the time of the grammarian Kēsirāja, who lived in the thirteenth century, and that the word betta (a hill), which the Badagas use in place of the modern bettu, is found in the thirteenth century work Sabdamanidarpana.”
It is recorded, in the Gazetteer of the Nīlgiris, that “Nelliālam, about eight miles north-west of Dēvāla as the crow flies, is the residence of the Nelliālam Arasu (Urs), who has been recognised as the janmi (landlord) of a considerable area in the Munanād amsam, but is in reality a Canarese-speaking Lingāyat of Canarese extraction, who follows the ordinary Hindu law of inheritance, and is not a native of the Wynād or of Malabar. Family tradition, though now somewhat misty, says that in the beginning two brothers named Sadāsiva Rāja Urs and Bhujanga Rāja Urs moved (at some date and for some reason not stated) from Ummattūr (in the present Chāmarājnagar taluk of Mysore), and settled at Malaikōta, the old fort near Kalhatti. Their family deities were Bhujangēsvara and Ummattūr Urakātti, which are still worshipped as such. They brought with them a following of Bēdars and Badagas, and thereafter always encouraged the immigration to the hills of more Canarese people. The village of Bannimara, a mile west of Kalhatti, is still peopled by Bēdars who are said to be descendants of people of that caste who came with the two brothers; and to this day, when the Badagas of the plateau have disputes of difficulty, they are said to go down to Nelliālam with presents (kānikai) in their hands, and ask the Arasu to settle their differences, while, at the time of their periodical ceremonies (manavalai) to the memory of their ancestors, they send a deputation to Nelliālam to invite representatives of the Arasu to be present.”