Though Srādh is unknown, once in a year on the new-moon day of the month Bhādrapada or in Aswija, they offer clothes and food to ancestors in general, childless ancestors, and men who have died a violent death.
The special object of worship is a bull, the animal sacred to Siva. A bull is supposed to be used by Siva for riding. It is also painted on Siva’s flag.
Tattooing is confined to females. Children are tattooed in their fifth year. A round mark, the size of a pea, is pricked between the eyebrows, on the right cheek, and on the chin. Other marks are made on the forehead. These marks are also made on the forearms and hands. The pigment is of a green colour, but the recipe is not known. The skin is pricked with bābūl (Acacia arabica) thorns.
Females wear a sādi about 8 yards long and 1¼ yards broad. It is invariably a coloured one, with silk or cotton borders at the edges and across at both the ends. One of the cross borders is much broader than the other, and is showy. The sādi is of different patterns. It is tied below the waist with folds in front, the end with the cross border passing round the trunk from left to right, and covering the head. They wear also a kuppasa, which covers half the body from the neck, and is fastened in the front by a knot.
In some families infants are branded with a hot needle on the stomach, under the idea that disease is thereby warded off. Children who suffer from fits are branded with a twig of margosa or with a glass bangle.
As Lingāyats were originally recruited from all castes, the community must have included persons of nearly every trade. At the present day the majority may be grouped under priests, traders and agriculturists.
It is the idea of some Lingāyats that Jangams are forbidden to trade, and strictly speaking this objection is valid. But it is even admitted at Ujjini that there is no such objection in practice. Many wealthy traders may be found amongst the above class, and in the town of Kampli there is a Lingāyat guru who is held in great esteem, and yet is the owner of two shops, the business of which he personally conducts. It is even whispered that the head of the Ujjini Mutt is not averse to increasing his income by a little discreet usury. The majority of Lingāyats in Bellary are tenant-farmers, or self-cultivating pattadārs. It is said to be uncommon to find a Lingāyat daily labourer in the Bombay Presidency—they are mostly landholders and cultivators or petty traders. They are prohibited from doing such work as is required of a butcher, a toddy drawer or seller, sweeper or scavenger. Anything connected with the use of leather is an object of special abhorrence to a Lingāyat. Even the use of a leather bucket for irrigation purposes is by some of the stricter members considered degrading. It is even supposed to be wrong to touch one’s shoe or sandals in the presence of others, and beating with a shoe is a special insult. This last objection is probably common to all castes.
There are few artisans, but a special sub-section called the Hirekurnis are weavers. Oil-sellers are styled Gānigas and Sajjanagānigas. Flower-sellers are called Jīru; those engaged in making dairy produce, Gaulis ; those who do tailoring, Chippigas. Members of the above trades under the above names are not exclusively Lingāyats.
Ploughing is never commenced in Pushya, as it is considered an inauspicious month, but what was begun in the previous Margasira could be continued through it. Those who did not begin in Margasira do so in Magha, the month succeeding Pushya. Tuesdays and Fridays are auspicious days for the commencement of this operation. They are also the appropriate days for sowing. There is no restriction as to month, that being entirely dependent on the season. Before ploughing commences, the team of bullocks is worshipped. The horns of the animals are washed with water, and covered with sacred ashes. A cocoanut is broken on the yoke. Before sowing, pūja (worship) is offered to the drill-plough. The hollow bamboos, through which the seed drops, is daubed with chunam (lime), and the other parts with red earth. Bunches of leaves of the sacred pīpal, and bits of turmeric are stuck in three or four places. To the drill, a string, containing marking-nut, sweet flag, and pieces of palmyra leaf, is tied. Kunkuma is applied, and to the whole apparatus food specially prepared is offered. This takes place at home. The drill-plough is then carried to the field, where, after the bullocks have been attached, a cocoanut is broken on the cross beam. Reaping commences with the sprinkling of milk and ghī on the crop. At the threshing floor, a ceremony called Saraga is gone through. A conical-shaped image made of cow-dung is set at the foot of the grain heap. On its top are placed the tail hair of bullocks, a single chōlam ear-head, a flower of the avari (bean) creeper, and tummi flower (Leucas aspera). Before it are spread the mess of chōlam and other food brought from home, and a cocoanut is broken. Some of the mess is dissolved in buttermilk, and thrown round the threshing floor. The man who throws it lays the pot which contained it before the image, and salutes the heap with joined hands. The residue of the chōlam mess and other food is eaten by a Jangam, the cultivator, the guests, servants and coolies. The grain in the heap is next winnowed and made into a heap. It is measured just before sunset, neither sooner nor later, after breaking the cocoanut which was secreted in the original heap. The measurers sit with their faces towards the north. While the measurement is proceeding, no one in the threshing floor may speak; nor is any one allowed to enter it at the time. The belief is that, if either of these happens, the grain in the heap will diminish. This mysterious disappearance is called wulusu.
Rain in Rohini Karte (one of the twenty-seven asterisms in which rain falls) is good for sowing, and that in Mrugasira and Ardra appropriate. These three asterisms are suited for sowing chōlam. Showers in Punarvasu, Pushya, and Aslesha are suitable for sowing korra, saju and savi. Rain in Pubba and Wuttara is favourable to cotton, korra and horse gram, and that in Hasta and Chitta to wheat, chōlam, Bengal gram and kusumulu (oil-seed). Flashes of lightning occurring at the exit of Ardra, augur good showers. The saying is that, if it flashes in Ardra, six showers will fall. In Magha, weeding, either by the hand or by bullocks, should not be done. Wind should not blow in Wuttara. If it does, the grain in the ear-heads will be hollow. There should be no lightning flashes in Swati. If there are, a pest called benkihula will appear, and grain will not be formed in each socket. Rain in Visakha destroys worms, and is good for pulses. Rain in Anūrādha spoils them. A scare-crow in the shape of a human being is set up in fields where there are crops, to scare birds and animals. It is made much in the same way as elsewhere, with crossed sticks and a painted chatty (pot). The sticks are covered with rags of cotton or a kambli (blanket). A cocoanut is broken before digging for a well commences.