Mēlnādu.Mēlnādu, or Mēlnātar, meaning western country, is the name of a territorial sub-division of Kallan and Shānān.

Mēlu Sakkare.A name, meaning western Sakkare, by which Upparas in Mysore style themselves. They claim descent from a mythical individual, named Sagara, who dug the Bay of Bengal. Some Upparas explain that they work in salt, which is more essential than sugar, and that Mēl Sakkara means superior sugar.

Mēman.More than three hundred members of this Muhammadan class of Bombay traders were returned at the Madras Census, 1901. It is recorded, in the Bombay Gazetteer, that many Cutch, Mēmans are prospering as traders in Kurrachee, Bombay, the Malabar coast, Hyderabad, Madras, Calcutta, and Zanzibar.

Menasu (pepper or chillies).—An exogamous sept of Kuruba, and gōtra of Kurni.

Mēnōkki (overseer).—Mēnōkki and Mēnōki have been returned, in the Travancore and Cochin Census Reports, as a sub-division of Nāyars, who are employed as accountants in temples. The name is derived from mēl, above, nōkki, from nōkkunnu to look after.

Mēnōn.By Wigram,[41] Mēnōn is defined as “a title originally conferred by the Zamorin on his agents and writers. It is now used by all classes of Nāyars. In Malabar, the village karnam (accountant) is called Mēnōn.” In the Travancore Census Report, 1901, Mēnōn is said to be “a contraction of Mēnavan (a superior person). The title was conferred upon several families by the Rājā of Cochin, and corresponds to Pillai down south. As soon as a person was made a Mēnōn, he was presented with an ōla (palmyra leaf for writing on) and an iron style, as symbolical of the office he was expected to fill, i.e., of an accountant. Even now, in British Malabar, each amsham or revenue village has a writer or accountant, who is called Mēnōn.” Mr. F. Fawcett writes[42] that “to those of the sub-clan attached to the Zamorin who were sufficiently capable to earn it, he gave the titular honour Mēnōn, to be used as an affix to the name. The title Mēnōn is in general hereditary, but, be it remarked, many who now use it are not entitled to do so. Properly speaking, only those whose investiture by the Zamorin or some other recognized chief is undisputed, and their descendants (in the female line) may use it. A man known to me was invested with the title Mēnōn in 1895 by the Karimpuzha chief, who, in the presence of a large assembly, said thrice ‘From this day forward I confer on Krishnan Nāyar the title of Krishna Mēnōn.’ Nowadays be it said, the title Mēnōn is used by Nāyars of clans other than the Akattu Charna.” Indian undergraduates at the English Universities, with names such as Krishna Mēnōn, Rāman Mēnōn, Rāmunni Mēnōn, are known as Mr. Mēnōn. In the same way, Marātha students are called by their titular name Mr. Rao.

Mēra.—A sub-division of Holeya.

Meria.—At the Madras Census, 1901, twenty-five individuals returned themselves as Meria or Merakāya. They were descendants of persons who were reserved for human (Meriah) sacrifice, but rescued by Government officials in the middle of the last century.

Mēsta.A name taken by some Chaptēgāras (carpenters) in South Canara.

Mēstri.A title of Semmāns and other Tamil classes. The Pānān tailors are said to be also called Mēstris. Concerning the word mēstri, or maistry, Yule and Burnell write as follows.[43] “This word, a corruption of the Portuguese Mestre, has spread into the vernaculars all over India, and is in constant Anglo-Indian use. Properly a foreman, a master-worker. In W. and S. India maistry, as used in the household, generally means the cook or the tailor.”