Gaping is an indication that evil spirits have effected an entrance into the body. Hence many Brāhmans, when they gape, snap their fingers as a preventive.[15] When a great man yawns, his sleep is promoted by all the company with him snapping their fingers with great vehemence, and making a singular noise. It was noted by Alberuni[16] that Hindus “spit out and blow their noses without any respect for the elder ones present, and crack their lice before them. They consider the crepitus ventris as a good omen, sneezing as a bad omen.” In Travancore, a courtier must cover the mouth with the right hand, lest his breath should pollute the king or other superior. Also, at the temples, a low-caste man must wear a bandage over his nose and mouth, so that his breath may not pollute the idols.[17] A Kudumi woman in Travancore, at the menstrual period, should stand at a distance of seven feet, closing her mouth and nostrils with the palm of her hand, as her breath would have a contaminating effect. Her shadow, too, should not fall on any one.
A Kumbāra potter, when engaged in the manufacture of the pot or household deity for the Kurubas, should cover his mouth with a bandage, so that his breath may not defile it. The Koragas of South Canara are said to be regarded with such intense loathing that, up to quite recent times, one section of them called Ande or pot Kurubas, continually wore a pot suspended from their necks, into which they were compelled to spit, being so utterly unclean as to be prohibited from even spitting on the highway.[18] In a note on the Paraiyans (Pariahs), Sonnerat, writing in the eighteenth century,[19] says that, when drinking, they put the cup to their lips, and their fingers to their mouths, in such a way that they are defiled with the spittle. A Brāhman may take snuff, but he should not smoke a cheroot or cigar. When once the cheroot has touched his lips, it is defiled by the saliva, and, therefore, cannot be returned to his mouth.[20]
At the festivals of the village deities in the Telugu country, an unmarried Mādiga (Telugu Pariah) woman, called Mātangi[21] (the name of a favourite goddess) spits upon the people assembled, and touches them with her stick. Her touch and saliva are believed to purge all uncleanliness of body and soul, and are said to be invited by men who would ordinarily scorn to approach her. At a festival called Kathiru in honour of a village goddess in the Cochin State, the Pulayans (agrestic slaves) go in procession to the temple, and scatter packets of palm-leaves containing handfuls of paddy (unhusked rice) rolled up in straw among the crowds of spectators along the route. “The spectators, both young and old, scramble to obtain as many of the packets as possible, and carry them home. They are then hung in front of the houses, for it is believed that their presence will help to promote the prosperity of the family, until the festival comes round again next year. The greater the number of trophies obtained for a family by its members, the greater, it is believed, will be the prosperity of the family.”[22]
In a note on the Kulwādis or Chalavādis of the Hassan district in Mysore, Captain J. S. F. Mackenzie writes[23] as follows:—
“Every village has its Holigiri—as the quarters inhabited by the Holiars (formerly agrestic serfs) is called—outside the village boundary hedge. This, I thought, was because they are considered an impure race, whose touch carries defilement with it. Such is the reason generally given by the Brāhman, who refuses to receive anything directly from the hands of a Holiar, and yet the Brāhmans consider great luck will wait upon them if they can manage to pass through the Holigiri without being molested. To this the Holiars have a strong objection, and, should a Brāhman attempt to enter their quarters, they turn out in a body and slipper him, in former times it is said to death. Members of the other castes may come as far as the door, but they must not enter the house, for that would bring the Holiar bad luck. If, by chance, a person happens to get in, the owner takes care to tear the intruder’s cloth, tie up some salt in one corner of it, and turn him out. This is supposed to neutralise all the good luck which might have accrued to the trespasser, and avert any evil which might have befallen the owner of the house.”
The Telugu Tottiyans, who have settled in the Tamil country, are said by Mr F. R. Hemingway not to recognise the superiority of Brāhmans. They are supposed to possess unholy powers, especially the Nalla (black) Gollas, and are much dreaded by their neighbours. They do not allow any stranger to enter their villages with shoes on, or on horseback, or holding up an umbrella, lest their god should be offended. It is believed that, if any one breaks this rule, he will be visited with illness or some other punishment.
I am informed by Mr S. P. Rice that, when smallpox breaks out in a Hindu house, it is a popular belief that to allow strangers or unclean persons to go into the house, to observe festivals, and even to permit persons who have combed their hair, bathed in oil, or had a shave, to see the patient, would arouse the anger of the goddess, and bring certain death to the sick person. Strangers, and young married women are not admitted to, and may not approach the house, as they may have had sexual intercourse on the previous day.
It is believed that the sight or breath of Muhammadans, just after they have said their prayers at a mosque, will do good to children suffering from various disorders. For this purpose, women carry or take their children, and post themselves at the entrance to a mosque at the time when worshippers leave it. Most of them are Hindus, but sometimes poor Eurasians may be seen there. I once received a pathetic appeal from a Eurasian woman in Malabar, imploring me to lay my hands on the head of her sick child, so that its life might be spared.
In teaching the Grāndha alphabet to children, they are made to repeat the letter “ca” twice quickly without pausing, as the word “ca” means “die.” In Malabar, the instruction of a Tiyan child in the alphabet is said by Mr F. Fawcett to begin on the last day of the Dasara festival in the fifth year of its life. A teacher, who has been selected with care, or a lucky person, holds the child’s right hand, and makes it trace the letters of the Malayālam alphabet in rice spread on a plate. The forefinger, which is the one used in offering water to the souls of the dead, and in other parts of the death ceremonies, must not be used for tracing the letters, but is placed above the middle finger, merely to steady it. For the same reason, a doctor, when making a pill, will not use the forefinger. To mention the number seven in Telugu is unlucky, because the word (yēdu) is the same as that for weeping. Even a treasury officer, who is an enlightened university graduate, in counting money, will say six and one. The number seven is, for the same reason, considered unlucky by the Koravas, and a house-breaking expedition should not consist of seven men. Should this, however, be unavoidable, a fiction is indulged in of making the house-breaking implement the eighth member of the gang.[24] In Tamil the word ten is considered inauspicious, because, on the tenth day after the death of her husband, a widow removes the emblems of married life. Probably for this reason, the offspring of Kallan polyandrous marriages style themselves the children of eight and two, not ten fathers. Lābha is a Sanskrit word meaning profit or gain, and has its equivalent in all the vernacular languages. Hindus, when counting, commence with this word instead of the word signifying one. In like manner, Muhammadans use the word Bismillah or Burketh, apparently as an invocation like the medicinal ℞ (Oh! Jupiter, aid us). When the number a hundred has been counted, they again begin with the substitute for one, and this serves as a one for the person who is keeping the tally. Oriya merchants say labho (gain) instead of eko (one), when counting out the seers of rice for the elephants’ rations. The people of the Oriya Zemindaris often use, not the year of the Hindu cycle or Muhammadan era, but the year of the reigning Rāja of Puri. The first year of the reign is called, not one, but labho. The counting then proceeds in the ordinary course, but, with the exception of the number ten, all numbers ending with seven or nothing are omitted. This is called the onko. Thus, if a Rāja has reigned two and a half years, he would be said to be in the twenty-fifth onko, seven, seventeen and twenty being omitted.[25] For chewing betel, two other ingredients are necessary, viz., areca nuts and chunam (lime). For some reason, Tamil Vaishnavas object to mentioning the last by name, and call it moonavadu, or the third.
At a Brāhman funeral, the sons and nephews of the deceased go round the corpse, and untie their kudumi (hair knot), leaving part thereof loose, tie up the rest into a small bunch, and slap their thighs. Consequently, when children at play have their kudumi partially tied, and slap their thighs, they are invariably scolded owing to the association with funerals. Among all Hindu classes it is considered as an insult to the god to bathe or wash the feet on returning home from worship at a temple, and, by so doing, the punyam (good) would be lost. Moreover, washing the feet at the entrance to a home is connected with funerals, inasmuch as, on the return from the burning-ground, a mourner may not enter the house until he has washed his feet. The Badagas of the Nīlgiris hold an agricultural festival called devvē, which should on no account be pronounced duvvē, which means burning-ground.