"Lord chief," said the interpreter in the vernacular, "this white man is a fool, and has much money."

"So I see," said Bosambo.

"Tell him," said Cuthbert, with all the dignity of an ambassador, "that I have come to bring him wonderful presents."

"The white man says," said the interpreter, "that if he is sure you are a good man he will give you presents. Now," said the interpreter carefully, "as I am the only man who can speak for you, let us make arrangements. You shall give me one-third of all he offers. Then will I persuade him to continue giving, since he is the father of mad people."

"And you," said Bosambo briefly, "are the father of liars."

He made a sign to his guard, and they seized upon the unfortunate interpreter and led him forth. Cuthbert, in a sweat of fear, pulled a revolver.

"Master," said Bosambo loftily, "you no make um fuss. Dis dam' nigger, he no good; he make you speak bad t'ings. I speak um English proper. You sit down, we talk um."

So Cuthbert sat down in the village of Ochori, and for three days there was a great giving of presents, and signing of concessions. Bosambo conceded the Ochori country—that was a small thing. He granted forest rights of the Isisi, he sold the Akasava, he bartered away the Lulungo territories and the "native products thereof"—I quote from the written document now preserved at the Colonial Office and bearing the scrawled signature of Bosambo—and he added, as a lordly afterthought, the Ikeli district.

"What about river rights?" asked the delighted Cuthbert.

"What will you give um?" demanded Bosambo cautiously.