The prejudice is all the queerer because the thrifty, food-loving French peasant has discovered the innocuousness of so many dangerous-looking funguses that frighten the Anglo-Saxon by their close resemblance to the poisonous members of the family. It takes a practised eye to distinguish cèpes and morilles from the deadly toadstool; whereas the blackberry resembles nothing in the world but its own luscious and innocent self. Yet the blackberry has been condemned untried because of some ancient taboo that the French peasant dares not disregard.
Taboos of this sort are as frequent in France as the blackberries in the hedges, and some of them interfere with the deepest instincts of the race.
Take, for instance, the question of dinner-giving. Dining is a solemn rite to the French, because it offers the double opportunity of good eating and good talk, the two forms of æsthetic enjoyment most generally appreciated. Everything connected with dinner-giving has an almost sacramental importance in France. The quality of the cooking comes first; but, once this is assured, the hostess' chief concern is that the quality of the talk shall match it. To attain this, the guests are as carefully chosen as boxers for a championship, their number is strictly limited, and care is taken not to invite two champions likely to talk each other down.
The French, being unable to live without good talk, are respectful of all the small observances that facilitate it. Interruption is considered the height of discourtesy; but so is any attempt, even on the part of the best talkers, to hold the floor and prevent others from making themselves heard. Share and share alike is the first rule of conversational politeness, and if a talker is allowed to absorb the general attention for more than a few minutes it is because his conversation is known to be so good that the other guests have been invited to listen to him. Even so, he must give them a chance now and then, and it is they who must abstain from taking it, and must repeatedly let him see that for once they are content to act as audience. Moreover, even the privileged talker is not allowed to dwell long on any one topic, however stimulating. The old lady who said to her granddaughter: "My dear, you will soon learn that an hour is enough of anything" would have had to reduce her time-limit to five minutes if she had been formulating the rules of French conversation.
In circles where interesting and entertaining men are habitually present the women are not expected to talk much. They are not, of course, to sit stupidly silent, responsiveness is their rôle, and they must know how to guide the conversation by putting the right question or making the right comment. But above all they are not to air their views in the presence of men worth listening to. The French care passionately for ideas, but they do not expect women to have them, and since they never mistake erudition for intelligence (as we uneducated Anglo-Saxons sometimes do) no woman can force her way into the talk by mere weight of book-learning. She has no place there unless her ideas, and her way of expressing them, put her on an equality with the men; and this seldom happens. Women (if they only knew it!) are generally far more intelligent listeners than talkers; and the rare quality of the Frenchwoman's listening contributes not a little to the flashing play of French talk.
Here, then, is an almost religious ritual, planned with the sole purpose of getting the best talk from the best talkers; but there are two malicious little taboos that delight in upsetting all these preparations.
One of them seems incredibly childish. It is a rule of French society that host and hostess shall sit exactly opposite each other. If the number at table is uneven, then, instead of the guests being equally spaced, they will be packed like sardines about one half the board, and left on the other with echoing straits between them thrown.
If the number is such that, normally seated, with men and women alternating, a lady should find herself opposite the hostess, that unthinkable sacrilege must also be avoided, and three women be placed together on one side of the table, and three men on the other. This means death to general conversation, for intelligent women will never talk together when they can talk to men, or even listen to them; so that the party, thus disarranged, resembles that depressing dish, a pudding in which all the plums have run into one corner.
The plums do not like it either. The scattered affinities grope for each other and vainly seek to reconstitute a normal pudding. The attempt is always a failure, and the French hostess knows it; yet many delightful dinners are wrecked on the unrelenting taboo that obliges host and hostess to sit exactly opposite each other.