He sighed heavily, then he said: "You see with what freedom I have spoken to you. It is an old habit, of which I can never break myself. I have lived, always, in the open air and in the sunlight. Our profession would be shameful if exercised clandestinely. I hide nothing about myself, but I fear no one. When you read in the papers, that search is being made for me, say without hesitation that it is a parliamentary fiction; it is always known where I am. I fear neither Ministers, the Army, nor the Tribunals. The Ministers know that by a gesture I can change a Cabinet. The Army is on my side; it furnishes me with recruits, when I need them. I receive from it, soldiers; I return, officers. As for Messieurs, the Judges, they know my opinion of them. I do not esteem them, but I pity them. Poor, and badly recompensed, one cannot expect them to be honest. I have fed some, and clothed others; I have hung very few in my life; I am, then, the benefactor of the magistracy."

He pointed out to me with a magnificent gesture, the sky, the sea, the country: "All that," said he, "is mine! Every breathing thing in the kingdom submits to me through fear, friendship or admiration. I have made many weep, and there is not one mother who would wish to have a son like Hadgi-Stavros. A day will come, when doctors, like you, will write my history, and when the isles of the Archipelago will dispute the honor of my birthplace. My portrait will hang on the walls of the houses, to keep company with the sacred images in the niches. At that time, my daughter's grandchildren will be reigning princes, who will speak with pride of their ancestor, the King of the Mountains!"

Perhaps you will laugh at my German simplicity; but this strange discourse moved me profoundly. I admired, in spite of myself, this grandeur in crime. I had not, until then, ever met a majestic rascal. This devil of a man, who might cut off my head at the end of a month, almost inspired me with respect. His grand face, as if carved from marble, serene in the midst of the orgies, seemed to me like an inflexible mask of destiny. I could not restrain myself from saying: "Yes, you are, truly, a King!"

He smilingly answered:

"In truth, then, I have flatterers even among my enemies. Do not defend yourself; I can read faces, and you have looked at me since morning, as if you would like to hang me."

"Since you have asked me to be frank, I confess that I have been angry. You have asked me a most unreasonable ransom. That you can take a hundred thousand francs from these ladies, who have them, is a very natural thing, and what might be expected of you; but that you should exact fifteen thousand from me, who has nothing, it is outrageous."

"Nothing, however, is more simple. All strangers who come here are rich, because traveling costs. You pretend that you are not traveling at your own expenses; I would like to believe you. But those who have sent you here give you at least three or four thousand francs yearly. If they go to this expense, they have their reasons, because one does nothing for nothing. You represent, in their eyes, a capital of sixty to eighty thousand francs. Then, in ransoming you for fifteen thousand, they gain by it."

"But the establishment which pays me has no capital; it has only revenues. The appropriation for the Jardin des Plantes is voted every year by the Senate; its resources are limited; one has never known a parallel case; I know not how to explain it to you—you could not comprehend—"

"And when I did comprehend it," he replied in a haughty tone, "do you believe that I would take back what I have said? My words are laws; if I wish to have them respected, I must not violate them myself.

"I have a right to be unjust; I have not the right to be weak. My injustices injure others; a weakness would ruin me. If I was known to be exorable, my prisoners would endeavor to find prayers to win me, instead of endeavoring to find money to pay me. I am not one of your European brigands who are a medley of sternness and generosity, of speculation and imprudence, of cruelty without cause, and comparison without excuse, in order to end, foolishly, on the scaffold. I have said, before witnesses, that I must have fifteen thousand francs for your head. Arrange it to suit yourself; but, in some way or other, I must be paid. Listen: in 1854, I condemned two little girls who were the age of my dear Photini. They held out their arms to me, weeping, and their cries made my fatherly heart bleed. Vasile, who killed them, tried many times; his hand trembled. And yet I was inflexible, because the ransom was not paid. Do you think, after that, that I would show you grace? What purpose would it have served me to kill them, the poor things! if one learned that I sent you away for nothing?"