famous, not the most beautiful nor the largest, promenade in the city. Beyond the Salon, toward the fountain of Cybele, the promenade of Recoletos extends for almost two miles, flanked on the right by the large, cheerful town of Salamanca, the home of the rich, of the deputies, and the poets, and on the left by a long chain of small palaces, villas, theatres, and new buildings painted in vivid colors. It is not a single promenade: there are ten avenues, one beside another, and each more beautiful than the last—streets for driving, streets for riding, walks for persons who like a crowd, and walks for those who prefer to be alone, divided from each other by endless hedges of myrtle, bordered and broken by gardens and groves, in which appear statues and fountains, and little footpaths which cross each other. On fête-days one may there enjoy a charming spectacle. From one end of the avenues to the other pass two processions of people, carriages, and horsemen, going in opposite directions.
In the Prado one can scarcely walk. The gardens are crowded by thousands of boys; the theatres are full of music; every one hears the murmur of fountains, the swish of skirts, the shouting of children, and the cantering of horses. It is not only the movement and the gaiety of a promenade: it is the pomp, the uproar, the confusion, the feverish delight of a fête. The city is deserted during those hours. At dusk the whole of that immense crowd turns back into the great Alcalá Street, and then from the fountain of Cybele, as far as the Puerta del Sol, one sees only a sea of heads, furrowed by a line of carriages as far as the eyes can reach.
For promenades—and, in fact, for theatres and spectacular exhibitions—Madrid is, without doubt, one of the first cities of the world. Besides the great opera-house, which is very large and rich, besides the theatre for comedy, the theatre of the Zarzuela, the Madrid circus—all of which are first class in point of size, appointments, and attendance—there is a circle of smaller theatres for dramatic companies, for equestrian exhibitions, musical organizations, and vaudevilles—parlor theatres, theatres with boxes and galleries, theatres, big and little, for high and low, to suit all purses and all tastes, and for all hours of the night; and there is not one among so many that is not crowded at every performance.
Then there are the cock-pits, the bull-rings, the popular balls, and the games. Some days there are as many as twenty different entertainments, commencing at noon and continuing almost to dawn. The opera, of which the Spanish are passionately fond, is always magnificent, not only at the time of the Carnival, but at all seasons. While I was at Madrid, Fricci sang at the Zarzuela and Stagno at the circus; both were supported by very able artists, with excellent orchestra and splendid stage-setting.
The most celebrated singers in the world make an effort to sing in the capital of Spain, for artists are there sought after and fêted. The passion for music is the only one which is able to hold its own against the passion for bull-fights. Comedy is in great vogue also. L’Hatzembuch, Breton de los Herreros, Tamayo, Ventura, D’Ayala, Gutiérrez, and a great many other dramatic writers, some living and some dead, who are known even beyond Spain, have enriched the modern stage by a large number of comedies, which, although they do not bear that strong national stamp which has immortalized the dramatic works of the great century of Spanish literature, are nevertheless full of life, wit, and cleverness, without the unwholesome tendency of the French comedy. But, although they perform modern comedies, they are not unmindful of the old. On the anniversaries of Lope de Vega, Calderón, Morito, Tirso de Molina, Alarcon, Francesco de Rojas, and the other great lights of the Spanish theatre their masterpieces are performed with solemn pomp. The actors, however, do not seem able to satisfy the authors, and show the defects of our own actors—too much action, ranting, and excessive sobbing. Many even prefer our actors, because they find in them a greater variety of cadence and inflection. Besides tragedy and comedy, they perform a dramatic composition that is thoroughly Spanish—the zainete, of which Ramon de la Cruz was the master. It is a sort of farce which in great part consists of tableaux of Andalusian costumes, with national and popular characters, and actors who imitate the dress, speech, and customs of the period in an admirable manner. The comedies are all published, and are eagerly read even by the lowest classes, and the names of the authors are very popular. Dramatic literature, in a word, remains to-day, as it was in former times, the richest and most general.
There is also a great passion for the zarzuela, which is usually represented in the theatre to which it has given the name, and is a composition midway between comedy and melodrama, between opera and vaudeville, with an easy interchange of prose and verse, of recitation and singing, of the serious and burlesque—a composition exclusively Spanish and very delightful. In some theatres they perform political comedies, a mixture of song and prose after the style of Scalvini’s “reviews;” satirical farces to take off the questions of the day; a sort of sacred tableaux, with scenes from the Passion of Our Lord, during Holy Week; and balls and dances and pantomimes of every sort.
In the small theatres they give three or four performances a night, one after the other, and new spectators come in for each performance. At the famous Capellanes Theatre every night in the year they dance a can-can, scandalous beyond the wildest imagination, and there crowd the dissolute young men, the fast women, and the old libertines with wrinkled noses, armed with monocles, spectacles, opera-glasses, and every sort of optical instrument which helps to bring nearer the forms advertised on the stage, as Aleardi says.
After the theatres are closed one finds all the cafés crowded, the city illuminated, the streets filled with countless carriages, just as in the early evening. One feels a little sad on coming out of a theatre in a foreign country, there are so many beautiful creatures, and not one of them deigns to bestow so much as a glance upon one. But an Italian finds one comfort in Madrid. The actors almost always sing Italian operas, and they sing in Italian, and so, as you return to your lodging, you hear them humming in the words of your own language the airs which you have known from infancy. You hear a palpito here, a fiero genitor there, a tremenda vendetta yonder; and these words are like the greetings of a friendly people. But to reach your house what a thick hedge of petticoats you must climb over! The palm is given to Paris, and doubtless she deserves it, but Madrid is not to be laughed at. What boldness! what words of fire! what imperious provocations! Finally, you arrive before your house to find that you have no door-key.
“Do not be disturbed,” says the first citizen you meet. “Do you see that lantern at the foot of the street? The man who carries it is a sereno, and the serenos have keys for all the houses.” Then you cry “Sereno!” at the top of your voice, and the lantern approaches, and a man with an enormous bunch of keys in his hands gives you a searching glance, opens the door, lights you to the second story, and bids you good-night. So it is every night; for a franc a month you escape the annoyance of carrying the door-key in your pocket. The sereno is a public officer, and there is one in every street, and each of them has a whistle. If the house takes fire or thieves force your lock, you have only to throw up a window and cry, “Sereno! help!” The sereno who is in the street sounds his whistle, the serenos of the neighboring streets whistle, and in a few moments all the serenos in the district run to your assistance. At whatever hour of the night you awake you hear the voice of the sereno announcing the time, or if it is fine weather, or if it is raining or going to rain. How many things he knows! and how many he never tells! this nocturnal sentinel. How many whispered farewells he hears from the lips of lovers! How many little letters flutter from the windows before his eyes! how many little keys fall on the pavement! and how many hands wave mysteriously in the air! Muffled lovers glide through narrow doorways, and lighted windows are suddenly darkened, and black shadows vanish along the walls at the first streaks of dawn.
I have spoken only of the theatres; at Madrid there is a concert, one may safely say, every day. There are concerts in the theatres, concerts in the academy halls, concerts in the streets, and then a company of strolling musicians who deafen you at all hours of the day. After all this one has a right to ask why it is that a people so infatuated with music that it seems as necessary, so to speak, as the air they breathe, have never produced any great master of the art. The Spanish will not be comforted.