In 1556, John Knox issued his Anglo-Genevan Psalter, based on the 1551 edition of Sternhold and Hopkins, with some alterations and additions. It naturally was greatly influenced by Calvin’s Genevan Psalter. The Anglo-Genevan Psalter is significant chiefly because of its influence on the Scotch Psalter. Through that, it is the source of some psalms and tunes still in use—notably, “All people that on earth do dwell” and “Old Hundredth” to which the Long Meter Doxology is sung.
The Scotch Psalter developed on a different line. The Psalm editors of the Scottish Church accepted eighty-seven of the Anglo-Genevan Psalms, added and somewhat altered forty-two from the final Sternhold and Hopkins editions, and supplied twenty-one from their own versifiers. It appeared in 1564 and was adopted by the General Assembly as its authorized Psalm book.
In 1600 James I began a revision and himself wrote thirty-five of the Psalms before his death. This psalter was completed by William Alexander and was issued in 1630, being known as the Royal Psalter. Charles I bound up a revised edition of it with a new liturgy prepared by the Scotch bishops in 1536, and ordered its exclusive use. But the Scotch clergy declined with thanks, having no use for “the mass in English.”
But the question of a revision of this Psalter having been raised, its deficiencies, which had been passively accepted, rose up into consciousness. Rous’ version, adopted by the Westminster Assembly in 1643, and hence widely used in England, was made the basis of the new Scotch Psalter and, after seven years of amending and revision, was adopted in 1650. It is still used in Scotland and in American Presbyterian churches whose eyes look back reverently to Scotland.
VIII. ROUS’ VERSION
Rous’ version was made by Francis Rous, Provost of Eton College, Oxford, a Presbyterian lawyer and a man of public affairs. It was an improvement on Sternhold and Hopkins, but still left much to be desired in smoothness of versification and grace of diction, owing to the continued loyalty to the original phraseology of the Psalms. Hence it had some “awful examples,” to use Matthew Arnold’s phrase, whose repetition here might amuse but not edify. But it also had some happy stanzas that we still are glad to sing, e.g.:
“The Lord’s my Shepherd, I’ll not want;
He makes me down to lie
In pastures green; he leadeth me
The quiet waters by.”