II. i. 1 l. 7. caytiues hands] caytiue 1609. ‘Caytiue bands’ has been conjectured, but perhaps needlessly.

II. i. 18 l. 6. did he] he did 1590. See note on I. v. 7 l. 9. This transposition seems designed to get another alliteration in ‘d’.

II. i. 34 l. 6. Grosart reports ‘steady 1590’: not so in our copies.

II. i. 58 l. 4. fry] fryze sugg. Church. As a contrast is wanted to ‘melt’ in l. 3, there is much to be said for Church’s ‘fryze’ (i.e. freeze). (The spelling actually suggested by Church is ‘frieze’, as in II. i. 42 l. 3, or ‘frize’, as in VI. x. 33 l. 9; but neither of these would so readily be corrupted.)

II. ii. 7 l. 7. chace] pray sugg. Collier. This is the first of those substitutions discussed in Introduction, p. viii.

II. ii. 21 l. 1. cald] calth 1596, 1609. Changes of tense like this are not uncommon in 1596, but here ‘calth’ seems an error due to the following ‘forth’.

II. i. 34 l. 9. thought their] though ther 1590. 1590 seems to be simply a wrong division of ‘thought her’, which we should perhaps read.

II. ii. 42 l. 6. make] hold conj. edd. See Introduction, p. viii.

II. ii. 44 l. 4. introld] entrold 1590: enrold conj. edd. ‘Enrold’ is more obvious than convincing: it is typographically improbable, and it makes poor sense. The problem is complicated by the ambiguous rhyme with ‘world’ and ‘told’, for which, however, cf. I. xi. 27 ll. 1, 3 ‘world’ = ‘extold’. I am not convinced that Spenser did not coin ‘introld’, though I do not know what he meant by it.